1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    257
  3. Reviewed
    604
  4. All
    861
  5. Health
Displaying 751 - 800 of 861

We’ll get back to you shortly

すぐに折り返しご連絡させていただきます。 Approve this translation

More matches

もっと見る Approve this translation

Your email address does not have access to this forum.

1 あなたのメールアドレスは、このフォーラムへのアクセス権がありません。 Approve this translation

%{num} ranked

1 %{num}ランク Approve this translation

We’ve found %{1:relate ideas} that you may want to check out.

確認したほうが望ましい関連したアイデア %{1:relate ideas} があります。 Approve this translation

Voted!

投票しました! Approve this translation

We’ll send you updates on this idea

アイデアが更新されると通知します Approve this translation

Required Consent

必要な同意 Approve this translation

I agree to the storage of my email address, name, and IP address. This information and any feedback I provide may be used to inform product decisions and to notify me about product updates. (You can opt-out at any time.)

私は自分のメールアドレス、名前、IPアドレスの保管に同意します。この情報および私が提供するフィードバックは、製品の決定を通知し、製品のアップデートについて通知するために使用される場合があります。 (いつでもオプトアウトすることができます) Approve this translation

Sign in to give feedback

フィードバックを送信するにはサインインしてください Approve this translation

This is a private forum. Sign in with an approved profile to access.

これは私用フォーラムです。承認されたプロフィールでサインインしてアクセスします。 Approve this translation

%{num} voter

%{num}有権者 Approve this translation

%{num} voters

%{num}有権者 Approve this translation

Back

戻る Approve this translation

Processing

処理中 Approve this translation

No

いいえ Approve this translation

Admin response

管理者からの返答 Approve this translation

more

1 詳細 Approve this translation

Yes

1 はい Approve this translation

Edit idea

1 アイデアを編集 Approve this translation

Invalid email address!

メール アドレスが正しくありません! Approve this translation

Whoops

おっと。 Approve this translation

Just now

1 たった今 Approve this translation

Yesterday

1 昨日 Approve this translation

How likely would you be to recommend %{site_name} to a friend or colleague?

%{site_name}を友人や同僚にどれくらいお勧めできますか? Approve this translation

Great stuff!

ご協力ありがとうございます Approve this translation

Nevermind

注目 Approve this translation

Send us a message

メッセージを送信 Approve this translation

Do you still want to submit an idea or send us a message?

それでもアイデアを送信するか、あるいは私達にメッセージを送信しますか? Approve this translation

Post an Idea

1 アイデアを投稿 Approve this translation

Please enter a valid email address

1 有効なメールアドレスを入力してください Approve this translation

Idea title

タイトル Approve this translation

Please enter a title

1 タイトルを入力してください Approve this translation

Select a category

1 カテゴリを選択 Approve this translation

So we can update you!

だからあなたを更新できます! Approve this translation

This field is required

1 このフィールドは必須です Approve this translation

Select one

1 いずれかを選択します Approve this translation

No thanks

いいえ Approve this translation

Enter your feedback

1 あなたのフィードバックを入力してください Approve this translation

Why did you pick that score?

選んだスコアの理由を入力して下さい Approve this translation

Do you still want to send us a message?

さらにメッセージを送信しますか? Approve this translation

Do you still want to submit an idea?

ほかのアイデアを提出しますか? Approve this translation

Additional details

追加情報 Approve this translation

Sending message

1 メッセージを送信 Approve this translation

Give feedback or ask for help

フィードバックの送信 Approve this translation

Are any of these helpful?

以下の投稿で、役立つ情報はありますか? Approve this translation

Skip and send message

スキップして投稿します。 Approve this translation

Skip and post idea

スキップして投稿 Approve this translation

Edit message

1 メッセージを編集 Approve this translation

Message sent!

1 メッセージが送信されました! Approve this translation