You've revoked the token for %{application}
4
Anulowano wpis dla %{application}
Approve this translation
Deny
Odmawiaj
Approve this translation
Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.
4
Facebook wydaje się chwilowo nie odpowiadać. Prosimy spróbować ponownie za kilka minut.
Approve this translation
Authorize Application
Autoryzuj aplikację
Approve this translation
The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.
Aplikacja %{name} prosi o możliwość dostępu i aktualizacji danych na UserVoice.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.
3
Przepraszamy, logowanie nie powiodło się. Spróbuj zalogować się ponownie.
Approve this translation
Signed in as %{name}
Zalogowano się jako %{name}
Approve this translation
Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.
1
Twój e-mail nie może być anonimowy, jeśli chcesz zalogować się za pośrednictwem Facebooka.
Approve this translation
You need to provide a valid email address via Facebook.
2
Musisz podać poprawny adres e-mail za pośrednictwem serwisu Facebook.
Approve this translation
Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?
Pozwól %{name} dostęp do swojego profilu UserVoice?
Approve this translation
Allow access
1
Zezwalaj na dostęp
Approve this translation
OpenID authentication failed: %{message}
Uwierzytelniania OpenID nie powiodła się: %{message}
Approve this translation
OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable
OpenID dostawca uwierzytelniania %{provider} jest obecnie niedostępne
Approve this translation
Only administrators can log in via this method. Please log in another way.
Tylko administratorzy mogą logować się za pomocą tej metody. Zaloguj się w inny sposób.
Approve this translation
This %{provider} account is no good, it has no verified email address.
To %{provider} konto nie jest dobre, nie ma zweryfikowanego adresu e-mail.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.
Przepraszamy, nie możemy się zalogować. Spróbuj ponownie.
Approve this translation
started
3
rozpoczęte
Approve this translation
Sign in
4
Zaloguj się
Approve this translation
I suggest you ...
Wpisz swój pomysł (nowa funkcja, naprawa błędu, itp.)
Approve this translation
Terms of service
2
Warunki Usługi
Approve this translation
subscription plan does not include domain aliasing
pakiet nie zawiera aliasów domen
Approve this translation
Cancel
3
Anuluj
Approve this translation
Confirm Password
Potwierdź hasło
Approve this translation
does not belong to subdomain
2
nie należy do poddomeny
Approve this translation
This forum has closed. No more voting is allowed.
6
Forum zostało zamknięte. Nie można już w nim głosować.
Approve this translation
planned
3
zaplanowane
Approve this translation
duplicate
1
duplikat
Approve this translation
Password confirmation
3
Potwierdzenie hasła
Approve this translation
other
1
inny
Approve this translation
Admin
3
Administrator
Approve this translation
Activity
1
Aktywność
Approve this translation
Forums
2
Fora
Approve this translation
Categories
1
Kategorie
Approve this translation
Customer Feedback for %{account_name}
Zgłoszenia Klienta %{account_name}
Approve this translation
under review
analizowany
Approve this translation
declined
3
odrzucone
Approve this translation
Password
3
Hasło
Approve this translation
Remember me
2
Zapamiętaj mnie
Approve this translation
Enter your idea
Wpisz swój pomysł...
Approve this translation
resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.
kieruje do "%{resolves_to}" zamiast "%{host}. Sprawdź swoje ustawienia DNS.
Approve this translation
is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}
jest nie rozwiązywalne. Rozpowszechnienie zmian dla Twojego DNS może zabrać do 72 godzin. %{link}
Approve this translation
Sign up
1
Zarejestruj się
Approve this translation
Change Password
Zmień Hasło
Approve this translation
completed
2
zakończone
Approve this translation
upgrade
1
aktualizacja
Approve this translation
Loading
1
Ładowanie
Approve this translation
Open
1
Otwarte
Approve this translation
Custom
1
Własny
Approve this translation
Closed
4
Zamknięte
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Mają konfigurację forum na własnej domenie (np. feedback.yourdomain.com). Zachowuje swoje doświadczenia marki i dodaje, umieszczając wartość SEO treści tworzone przez użytkowników w domenie
Approve this translation