General Untranslated 0 Needs Review 59 Reviewed 145 All 204 Health Displaying 51 - 100 of 204 Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). メールドメイン(例:*. youdomain.com全体)に対してプライベートフォーラムへのアクセス権限を与えます。 Approve this translation Restrict access by email domain 電子メールドメインによるアクセス制限 Approve this translation Advanced vote fraud settings 不正投票の高度な設定 Approve this translation Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) 不敬な言葉を「*****」に自動変換機能(現在は英語のみ) Approve this translation Respond to ideas アイデアに対して回答 Approve this translation Email must be valid. 有効なメールアドレスをお使いください。 Approve this translation is an admin 1 管理者です Approve this translation Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). 特定のIPアドレス(内部ネットワークなど)に対してプライベートフォーラムへのアクセス権限を与えます。 Approve this translation Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) 複数のアイデアを簡単にマージ(Merge)します。 (投票数は両方のアイデアの合計です。) Approve this translation spam 1 スパム Approve this translation Customize voting 投票機能の編集 Approve this translation Domain aliasing 1 ドメインエイリアス Approve this translation White labeled ホワイトラベル Approve this translation Private forums 1 プライベートフォーラム Approve this translation SSL encryption 1 SSL暗号化 Approve this translation Administrators 管理者 Approve this translation This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. UserVoiceフィードバック&チケット管理システムで、管理者を登録できる最大人数。 Approve this translation Continue reading 1 続きを読む Approve this translation Idea has been merged into another idea このアイデアは別のアイデアにマージされました Approve this translation Idea is a duplicate このアイデアは重複しています Approve this translation Feedback for Facebook Plugin Facebookプラグインについてフィードバック Approve this translation Single sign-on シングルログイン Approve this translation I agree to the %{1:terms of service} %{1:利用規約}に同意する Approve this translation You have run out of votes on this forum. このフォーラムにおけるあなたの投票権が足りません。 Approve this translation already has access すでにアクセスされている Approve this translation Set Password パスワード設定 Approve this translation You have run out of votes. 投票権が不足しています。 Approve this translation Standard 1 標準 Approve this translation You must be an admin to access this! ここにアクセスできるのは管理者のみです! Approve this translation You must be the account owner to access this! ここにアクセスできるのはアカウントの所有者のみです! Approve this translation Idea has been closed アイデアは締め切られました。 Approve this translation Idea attachments アイデアの添付ファイル Approve this translation Admins and optionally users can attach files to ideas. 管理者とユーザーは、必要に応じてアイデアにファイルを添付できます。 Approve this translation %{time} ago %{time}前 Approve this translation Forum: %{forum_name} %{forum_link} 1 フォーラム: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation Ticketed 発券 Approve this translation Change access to kudos. kudosへのアクセス権を変更します。 Approve this translation Idea no longer exists 1 アイデアは、もはや存在しない Approve this translation New Ticket Reply 1 新しいチケットに返信 Approve this translation New Comment 1 新しいコメント Approve this translation New Kudo 新しいKudos Approve this translation New Forum 新規フォーラム Approve this translation View this user in Inspector 1 インスペクタで、このユーザーを表示する Approve this translation All tickets 全てのチケット Approve this translation Unauthorized 許可されてない Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue あなたが購読しているため、サポート待ちのメッセージ%{queue}を受信 Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you 自分に割り当てられたチケットの通知を受け取りを選んだので、このメッセージを受信していいます Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets あなたが割り当てられていないチケットを購読しているので、このメッセージを受信しています Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket このチケットを購読しているので、このメッセージを受信しています Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets すべての新しいチケットの通知を受け取りを選んだので、このメッセージを受信しています Approve this translation