You've revoked the token for %{application}
5
Вы отозвали токен для %{application}
Approve this translation
Deny
5
Отказать
Approve this translation
Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.
6
Судя по всему, Facebook недоступен в данный момент. Попробуйте позже.
Approve this translation
Authorize Application
4
Авторизация Приложения
Approve this translation
The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.
3
Приложение %{name} хочет иметь доступ и возможность изменять данные UserVoice.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.
3
К сожалению, вход не удался. Попробуйте войти снова.
Approve this translation
Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.
1
Ваш адрес электронной почты не может быть анонимным, если вы хотите авторизоваться через Facebook.
Approve this translation
You need to provide a valid email address via Facebook.
4
Вам необходимо предоставить действующий адрес электронной почты через Facebook.
Approve this translation
Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?
1
Позволить %{name} доступ к вашему UserVoice профилю?
Approve this translation
Allow access
2
Разрешить доступ
Approve this translation
OpenID authentication failed: %{message}
1
Аутентификации OpenID не удалось: %{message}
Approve this translation
OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable
OpenID провайдер аутентификации для %{provider} в настоящий момент нет
Approve this translation
Only administrators can log in via this method. Please log in another way.
Только администраторы могут войти в систему с помощью этого метода. Пожалуйста, войдите в систему другим способом.
Approve this translation
This %{provider} account is no good, it has no verified email address.
Эта %{provider} счет не является хорошим, у него нет подтвержденного адреса электронной почты.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.
Извините, мы не смогли войти в систему. Повторите попытку.
Approve this translation
started
6
начато
Approve this translation
I suggest you ...
7
Я предлагаю вам ...
Approve this translation
Terms of service
7
Условия обслуживания
Approve this translation
subscription plan does not include domain aliasing
5
тарифный план не включает доменные ссылки
Approve this translation
does not belong to subdomain
1
не принадлежит суб-домену
Approve this translation
This forum has closed. No more voting is allowed.
11
Этот форум закрыт. Голосование уже не доступно.
Approve this translation
planned
5
планируется
Approve this translation
duplicate
5
создать копию
Approve this translation
Password confirmation
6
Подтверждение пароля
Approve this translation
other
6
другой
Approve this translation
Activity
1
Активность
Approve this translation
Customer Feedback for %{account_name}
7
Отзывы клиентов на %{account_name}
Approve this translation
under review
6
в процессе рассмотрения
Approve this translation
declined
6
отвергнуто
Approve this translation
Enter your idea
1
Ваша идея (кратко)
Approve this translation
resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.
1
указывает на '%{resolves_to}' вместо '%{host}'. Проверьте ваши настройки DNS.
Approve this translation
is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}
2
не может быть найден. Распространение изменений DNS может занять до 72 часов. %{link}
Approve this translation
Change Password
1
Изменить пароль
Approve this translation
completed
2
выполнено
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Настройте форум на ваш личный домен (например: feedback.yourdomain.com). Сохраните ваш корпоративный стиль и добавьте поиск пользовательского контента на вашем домене
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
1
Ваши пользователи могут легко переход с вашего сайта на UserVoice без регистрации. Это значительно снижает барьер для обратной связи. Ваши пользователи профили и аватары могут быть интегрированы в UserVoice для более удобного пользовательского опыта.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
1
Каждый избиратель получает 10 голосов (на форум), чтобы потратить на идеи, которые они поддерживают. Это заставляет людей фокусироваться на своей верхней идеи, которые дает высокое качество обратной связи. С помощью этой опции Вы можете установить количество голосов, каждый избиратель получает в расчете на форуме.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
1
Некоторые вещи лучше обсуждать в частном порядке. Вы можете ограничить форум по электронному адресу, по электронной почте или через домен Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Ваши клиенты даже не нужно знать, что они оставили свой сайт. Настройка UserVoice дизайн (headers, footers и CSS), чтобы соответствовать существующей вид и на ощупь.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
1
Различные варианты поддержки, включая 24/7 специальный счет управления.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
1
Большинство счетов один форум для общих идей и создать дополнительные форумы для бурения на тему как с пользователями и внутренние команды.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
1
SSL шифрование защитит ваши данные.
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
1
Услуга %{feature_name} недоступна в текущем тарифном плане.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
1
Добавляет детальный контроль над тем, как детектор фальсификации работает.
Approve this translation
iPhone Plugin
Плагин для iPhone
Approve this translation
Crowdsourced moderation
1
Crowdsourced умеренность
Approve this translation
My tickets
1
Мои тикеты
Approve this translation
Everyone else
1
Любой другой
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Виджет обратной связи в виде закладки
Approve this translation
Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.
1
Категории позволяют организовать идей в вашем форуме. Пользователи могут выбрать, к какой категории их идея принадлежит когда предлагая идеи.
Approve this translation