General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    156
  3. Reviewed
    91
  4. All
    247
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 156

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Imati svoj forum postava na vlastitu domenu (npr.: feedback.yourdomain.com). Čuva svoj brand iskustva i dodaje vrijednost SEO stavljanjem korisnički generiran sadržaj na Vašu domenu Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Korisnici mogu jednostavno prijelaz s Vaše web lokacije kako bi UserVoice bez registracije potrebno. To uvelike smanjuje barijeru za davanje povratne informacije. Vaši korisnici profili i avatari se mogu integrirati u UserVoice za više bešavne korisničko iskustvo. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Svaki birač imaju 10 glasova (po forumu) potrošiti na ideje koje podržavaju. To tjera ljude da se usredotoče na svoje najboljih ideja što daje veću kvalitetu povratne informacije. Sa ovom opcijom možete postaviti broj glasova birača dobiva svaki na po forumu osnovi. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Neke stvari su najbolje objašnjeno u privatnom. Možete ograničiti forum za e-mail adresu, e-mailom ili putem domeni Single Sign-On. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

Vaši klijenti neće ni znati da ste ostavili svoje stranice. Konfigurirajte svoj UserVoice dizajn (zaglavlja i podnožja i CSS) kako bi se slagala svoj postojeći izgled i dojam. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Višestruke opcije podrške uključujući 24/7 posvećen upravljanje računom. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

Većina računi imati jedan forum za opće ideje i stvoriti dodatne forume bušiti na temu s obje svojim korisnicima i interni tim. Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Dodaje granularni kontrolu nad kako za otkrivanje prijevara glasovanje radi. Approve this translation

Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.

Kategorije omogućuju vam da organizirate svoje ideje unutar foruma. Korisnici mogu odabrati koju kategoriju spada u njihova ideja kada sugerirajući ideje. Approve this translation

Pre-moderation

Pre-umjerenost Approve this translation

Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.

Dolazi uskoro! Integracija UserVoice nativno unutar vašeg iPhone aplikacije. Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

Spajanje dva ideje s lakoćom. (Glasova iz obje ideje su u kombinaciji.) Approve this translation

White labeled

Bijela označeni Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

To je max broj administratora na forumu UserVoice povratne informacije i ticketing sustava. Approve this translation

Set Password

Postavi lozinku Approve this translation

Custom Terms of Service

Custom Uvjeti korištenja Approve this translation

Standard

Standard Approve this translation

Idea attachments

Ideja privitke Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Administratori i po želji korisnik može priložiti datoteke ideja. Approve this translation

%{time} ago

%{time} prije Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

Forum: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

view original idea

pregled originalne ideje Approve this translation

Ticketed

Ticketed Approve this translation

Change access to kudos.

Promijenite pristup čast. Approve this translation

Idea no longer exists

Ideja više ne postoji Approve this translation

New Ticket Reply

Novi ulaznica Odgovor Approve this translation

New Comment

Novi komentar Approve this translation

New Kudo

Novi Kudo Approve this translation

New Forum

Novi Forum Approve this translation

Sign in to UserVoice

Prijavite se na UserVoice Approve this translation

View this user in Inspector

Pogledaj ovu korisnika u inspektora Approve this translation

All tickets

Sve ulaznice Approve this translation

Support Queues

Podrška queues Approve this translation

Agents

Agenti Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Primili ste ovu poruku jer ste se pretplatili na %{queue} Podrška Red Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Primili ste ovu poruku jer ste izabrali da se obavijest o ulaznicama koji su vam dodijeljeni Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Primili ste ovu poruku jer ste se pretplatili na nedodijeljena ulaznica Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Primili ste ovu poruku jer ste se pretplatili na ovoj karti Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Primili ste ovu poruku jer ste izabrali da se obavijest o svim novim ulaznica Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

Prestati primati e-poštu za ulaznice dodijeljene %{queue} Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

Odjavili sa ove liste Approve this translation

Stop receiving emails for unassigned tickets

Prestati primati e-poštu za nedodijeljena ulaznica Approve this translation

Stop receiving emails for all new tickets

Prestati primati e-poštu za sve nove ulaznice Approve this translation

Just now

Upravo sada Approve this translation

%{time} min

%{time} min Approve this translation

Yesterday

Jučer Approve this translation

Your Own

Svoj vlastiti Approve this translation

Welcome Email

Dobrodošli E-mail Approve this translation

(select)

(Odaberite) Approve this translation

Give feedback & Contact support

Dajte povratne informacije i kontakt podršku Approve this translation