Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Mae'n well trafod rhai pethau yn breifat. Gallwch gyfyngu fforwm yn ôl cyfeiriad ebost, trwy barth ebost neu trwy Ymuno Unigol.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Fydd dim rhaid i'ch cwsmeriaid hyd yn oed wybod eu bod wedi gadael eich safle. Ffurfweddwch gynllun eich UserVoice (penawdau, troednodiadau a CSS) i gyfateb i gynllun eich gwefan chi.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Llawer o ddewisiadau cefnogaeth gan gynnwys rheoli unswydd ar eich cyfrif 24/7.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Un fforwm sydd gan y rhan fwyaf o gyfrifon ar gyfer syniadau cyffredinol, gan greu fforymau ychwanegol i dreiddio i bwnc gyda'ch defnyddwyr a'r tîm mewnol.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
Bydd amgryptio SSL yn cadw eich data yn ddiogel.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Ychwanegu rheolaeth dros y modd mae'r canfyddwr twyll pleidleisiau yn gweithio.
Approve this translation
Email address
Cyfeiriad ebost
Approve this translation
iPhone Plugin
Plugin iPhone
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Canoli gan dyrfa
Approve this translation
My tickets
Fy nhocynnau
Approve this translation
Everyone else
Pawb arall
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Teclyn Tab Adborth
Approve this translation
Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.
Mae categoriau yn gadael i chi drefnu syniadau yn eich fforymau. Gall defnyddwyr ddewis i ba gategori y mae eu syniad yn perthyn wrth awgrymu syniadau.
Approve this translation
is invalid
yn annilys
Approve this translation
Profanity filter
Hidlydd deunydd aflednais
Approve this translation
Integrate UserVoice directly on your website.
Integreiddiwch UserVoice yn uniongyrchol i'ch gwefan.
Approve this translation
all values need to be unique
mae angen i bob gwerth fod yn unigryw
Approve this translation
Merge ideas
Cyfunwch syniadau
Approve this translation
Pre-moderation
Cyn-ganoli
Approve this translation
You don't have access to this.
Allwch chi ddim cyrchu hwn
Approve this translation
Email must be present.
Rhaid i ebost fod yn bresennol.
Approve this translation
Restrict access by IP
Cyfyngu mynediad yn ôl DdRh
Approve this translation
Full custom design
Dylunio unswydd llawn
Approve this translation
you need to have at least one value
rhaid i chi gael o leiaf un gwerth
Approve this translation
Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.
Ar fin dod! Integreiddio UserVoice yn frodorol yn aps eich iPhone.
Approve this translation
Thank you for confirming your email address. Please create a password to protect your identity.
Diolch am gadarnhau eich cyfeiriad ebost. Crewch gyfrinair er mwyn gwarchod eich hunaniaeth.
Approve this translation
already has an outstanding invitation
gwahoddiad wedi ei roi eisoes
Approve this translation
Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).
Caniatau mynediad fforwm breifat i'r holl barth ebost (e.e., *dybarth.com).
Approve this translation
Custom Fields
Meysydd Unswydd
Approve this translation
Restrict access by email domain
Cyfyngu mynediad yn ôl parth ebost
Approve this translation
Advanced vote fraud settings
Uwch-osodiadau twyll pleidleisio
Approve this translation
Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)
Rhoi '*****' yn awtomatig yn lle geiriau aflednais. (Saesneg yn unig ar hyn o bryd.)
Approve this translation
Respond to ideas
Ymateb i syniadau
Approve this translation
Email must be valid.
Rhaid i ebost fod yn ddilys.
Approve this translation
is an admin
yn weinyddwr
Approve this translation
Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).
Caniatau mynediad at fforwm breifat i gyfeiriadau DRh penodol (e.e., dy rwydwaith mewnol).
Approve this translation
Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)
Cyfunwch syniadau sydd wedi'u dyblygu yn rhwydd. (Cyfunir pleidleisiau o'r ddau syniad.)
Approve this translation
spam
sbam
Approve this translation
Customize voting
Teilwra pleidleisio
Approve this translation
Domain aliasing
Creu parthenw
Approve this translation
White labeled
Gosod label gwyn
Approve this translation
Private forums
Fforymau preifat
Approve this translation
SSL encryption
Amgryptio SSL
Approve this translation
ideas
syniadau
Approve this translation
or
neu
Approve this translation
Terms of Service
Telerau Gwasanaeth
Approve this translation
Administrators
Gweinyddwyr
Approve this translation
This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.
Dyma'r nifer mwyaf o weinyddwyr ar eich fforwm adborth a system docynnu UserVoice.
Approve this translation
Continue reading
Darllenwch ymlaen
Approve this translation
Idea has been merged into another idea
Cyfunwyd y syniad gyda syniad arall
Approve this translation