1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    352
  3. Reviewed
    482
  4. All
    834
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 352

OpenID authentication failed: %{message}

Methodd dilysu IDAgored: %{message} Approve this translation

OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable

Darparwr dilysu IDAgored gyfer %{provider} ar gael ar hyn o bryd Approve this translation

Only administrators can log in via this method. Please log in another way.

Dim ond gweinyddwyr all fynd i mewn trwy'r dull hwn. Mewngofnodi mewn ffordd arall. Approve this translation

This %{provider} account is no good, it has no verified email address.

Mae hyn %{provider} nid yw'r cyfrif yn dda, does dim cyfeiriad e-bost wedi'i wirio. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.

Mae'n ddrwg gennym am hynny, ni allwn eich logio i mewn. Ceisiwch eto. Approve this translation

Confirm Password

Cadarnhau Cyfrinair Approve this translation

Change Password

Newid cyfrinair Approve this translation

Set Password

Gosod Cyfrinair Approve this translation

Sign in to UserVoice

Mewngofnodi i UserVoice Approve this translation

Just now

Dim ond nawr Approve this translation

%{time} min

%{time} min Approve this translation

Yesterday

Ddoe Approve this translation

Your Own

Eich Hun Approve this translation

Welcome Email

Croeso E-bost Approve this translation

(select)

(Dewiswch) Approve this translation

New ideas

Syniadau newydd Approve this translation

New comments

Sylwadau newydd Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.

Cuddio clod, picsel olrhain ac unrhyw beth arall a fyddai'n awgrymu nad yw tocyn yn e-bost personol. Approve this translation

Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.

Addasu troedyn e-byst sy'n cael eu hanfon at geiswyr tocynnau. Diffygion i gynnwys dolen Kudos. Approve this translation

Must have (deal breaker)

Rhaid meddu ar (fargen torrwr) Approve this translation

Should have (not time critical)

A ddylai gael (nid amser critigol) Approve this translation

Nice to have

Braf cael Approve this translation

New User Feedback

Adborth Defnyddwyr newydd Approve this translation

New Ticket Note

Nodyn Tocyn Newydd Approve this translation

SLA Warning

CLG Rhybudd Approve this translation

SLA Violation

CLG Dor-rheolaeth Approve this translation

User Traits

Nodweddion Defnyddiwr Approve this translation

Account Traits

Nodweddion Cyfrif Approve this translation

Company Insight

Cwmni Insight Approve this translation

I support '%{title}' - what do you think?

Yr wyf yn cefnogi ' %{title} '- Beth yw eich barn? Approve this translation

Multiple forum languages

Ieithoedd fforwm Lluosog Approve this translation

Have forums in multiple languages

Cael fforymau mewn nifer o ieithoedd Approve this translation

never

byth Approve this translation

today

heddiw Approve this translation

yesterday

ddoe Approve this translation

%{n} ago

%{n} yn ôl Approve this translation

Remove 'Powered By' UserVoice branding.

Tynnwch frandio 'Powered By' UserVoice. Approve this translation

Select which web portal sections you want visible.

Dewiswch pa adrannau porth gwe rydych chi am eu gweld. Approve this translation

Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.

Mae'n caniatáu cyfyngu ar fynediad i borth gwe gyfan, yn seiliedig ar tocyn SSO dilys neu gyfeiriad IP awdurdodedig. Approve this translation

Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).

Caniatáu cyfyngu gweinyddwyr i fodiwlau penodol (adborth, desg gymorth, a / neu wybodaeth). Approve this translation

Save custom ticket searches for frequent use.

Cadw chwiliadau tocynnau arferol ar gyfer defnydd aml. Approve this translation

Shows engagement level on your email updates.

Yn dangos lefel ymgysylltu ar eich diweddariadau e-bost. Approve this translation

License types

Mathau o drwyddedau Approve this translation

Assign seats by license type.

Aseiniwch seddi yn ôl math o drwydded. Approve this translation

Support Only

Cymorth yn Unig Approve this translation

Contributor

Cyfrannwr Approve this translation

You must be a feedback admin to access this!

Rhaid i chi fod yn weinydd adborth i gael mynediad at hyn! Approve this translation

Forum no longer exists

Nid yw'r fforwm bellach yn bodoli Approve this translation

Required Consent

Caniatâd Angenrheidiol Approve this translation

You have been %{action} %{event} notifications. %{link:Undo}

Rydych chi wedi bod %{action}%{event} hysbysiadau. %{link:Dadwneud} Approve this translation