1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    275
  3. Reviewed
    587
  4. All
    862
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 862

Private forums

1 私人論壇 Approve this translation

SSL encryption

1 SSL加密 Approve this translation

Administrators

1 管理員 Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

1 這是您UserVoice意見回饋論壇和票務系統能設定的管理員最高人數。 Approve this translation

Continue reading

1 繼續閱讀 Approve this translation

Idea has been merged into another idea

建議已被合併至另一建議 Approve this translation

Idea is a duplicate

建議和另一個建議重複 Approve this translation

Your domain alias (%{host}) will no longer work

您將無法再使用您的網域別名(%{host} ) Approve this translation

You have more admins than this plan allows.

1 你有超過本方案准許的管理員數。 Approve this translation

You have more forums than this plan allows.

1 你有超過本方案允許的論壇數。 Approve this translation

Helpdesk

1 服務台 Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

1 為Facebook外掛程式的意見回饋 Approve this translation

Single sign-on

1 單點登錄 Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

1 我同意%{1:terms of service} Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

1 你在這個討論區已經用光所有投票數 Approve this translation

Please supply a title for your idea.

請為您的建議下個標題 Approve this translation

The title is too long.

1 標題太長了! Approve this translation

The description is too long.

描述太長了! Approve this translation

You'll no longer be able to add administrators via SSO on this new plan

1 在新的方案中你將不能再增加SSO管理員 Approve this translation

already has access

1 已有使用權限 Approve this translation

You have run out of votes.

1 你把可票數用完了 Approve this translation

Standard

1 標準 Approve this translation

You must be an admin to access this!

1 您必須是管理員才能進入這裡! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

2 您必須擁有一個帳號才能進入這裡! Approve this translation

Idea has been closed

建議已經關閉 Approve this translation

Idea attachments

建議附件 Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

管理員和某些用戶可以將文件附加到建議中。 Approve this translation

%{time} ago

1 %{time}前 Approve this translation

No response

1 沒有回應 Approve this translation

No status

1 無狀態 Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

1 論壇: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

Change access to kudos.

1 更改kudos設定 Approve this translation

Idea no longer exists

建議已不存在 Approve this translation

The comment text can't be blank.

1 評論不能空白。 Approve this translation

New Ticket Reply

1 新需求單回覆 Approve this translation

New Suggestion

1 新建議 Approve this translation

New Comment

1 新評論 Approve this translation

New Kudo

1 新的Kudo Approve this translation

New Forum

1 新論壇 Approve this translation

Suggestion Status Update

1 建議狀態更新 Approve this translation

This Forum has closed. No more suggestions are allowed.

此論壇已關閉。無法張貼新的建議。 Approve this translation

Lets your users help you keep the place tidy. Crowdsourced moderation lets users flag inappropriate and duplicate ideas to keep the burden off your shoulders.

讓你的用戶幫助您整理討論區。群眾管理讓用戶標示不適當的和重複的建議,以減輕你的負擔。 Approve this translation

Additional admins will be locked out of the admin console.

1 其他的管理員將被鎖定無法進入管理控制台。 Approve this translation

open ideas

開啟建議 Approve this translation

End-users will be locked out of any additional forums.

1 使用者將被禁止進入任何其他論壇。 Approve this translation

View this user in Inspector

1 由Inspector查看此用戶 Approve this translation

All tickets

1 所有需求單 Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

1 您收到此消息是因為您訂閱了%{queue}的客服需求序列 Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

1 您收到此訊息,是因為您選擇收到分配給你的需求單的通知 Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

1 您收到此訊息,是因為您選擇收到未分配的需求單的通知 Approve this translation