1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    456
  3. Reviewed
    381
  4. All
    837
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 837

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Els teus usuaris poden passar de la teva web a UserVoice sense cap registre. Això redueix la barrera a l'hora de deixar feedback. Els perfils i avatars dels teus usuaris es poden integrar a UserVoice per aconseguir una millor experiència d'usuari. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

A cada votant se li concedeixen 10 vots (per fòrum) per gastar en les idees a les quals donen suport. Això força la gent a concentar-se en les millors idees, i per tant s'aconsegueix un feedback de més qualitat. Amb aquesta opció pots decidir quants vots per fòrum es dónen d'entrada a cada votant. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Algunes coses és millor discutir-les en privat. Pots limitar un fòrum per adreça de correu, per domini de correu, o a través d'una Identificació Única. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

Els teus clients no sabran que han marxat de la teva web. Configura el disseny del teu UserVoice (capçaleres, peus, i CSS) perquè s'assembli al teu look-and-feel. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Múltiples opcions d'ajuda, incloent gestió dedicada de comptes 24h al dia, 7 dies a la setmana. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

La majoria de comptes tenen un fòrum per idees generals, i llavors creen fòrums addicionals per passar temes als seus usuaris i a l'equip intern. Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

L'encriptació SSL mantindrà les teves dades segures. Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

%{feature_name} no està disponible amb el teu pla actual. Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Afegeix control de sensibilitat al detector de vots fraudulents. Approve this translation

Email address

Adreça de correu electrònic Approve this translation

iPhone Plugin

Plugin per iPhone Approve this translation

Crowdsourced moderation

Moderació dels mateixos usuaris Approve this translation

%{num} vote

%{num} vot Approve this translation

My tickets

Els meus tiquets Approve this translation

This domain alias has already been taken. Please contact support for more help if you feel this is in error.

L'àlies de domini ja ha estat agafat. Si us plau contacta amb nosaltres si creus que és un error. Approve this translation

Everyone else

Tothom Approve this translation

Feedback Tab Widget

Widget de Pestanya de Feedback Approve this translation

Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.

Les categories et permeten organitzar idees als teus fòrums. Els usuaris poden escollir a quina categoria pertanyen les seves idees. Approve this translation

is invalid

no és vàlid Approve this translation

Profanity filter

Filtre de profanació Approve this translation

Integrate UserVoice directly on your website.

Integra UserVoice directament a la teva web. Approve this translation

%{feature_name} is not available on your current plan.

%{feature_name} no està disponible amb el teu pla actual. Approve this translation

all values need to be unique

tots els valors han de ser únics Approve this translation

Merge ideas

Unir idees Approve this translation

Unassigned

Sense assignar Approve this translation

%{num} votes

%{num} vots Approve this translation

Pre-moderation

Pre-moderació Approve this translation

You don't have access to this.

No hi tens accés. Approve this translation

Assignee

Cessionari Approve this translation

Email must be present.

L'adreça de correu ha de ser actual. Approve this translation

Restrict access by IP

Restringir accés per IP Approve this translation

Full custom design

Disseny personalitzat Approve this translation

you need to have at least one value

necessites tenir com a mínim un valor Approve this translation

Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.

Properament! Integra UserVoice de forma nadiua a les teves apps d'iPhone. Approve this translation

Thank you for confirming your email address. Please create a password to protect your identity.

Gràcies per confirmar el teu correu electrònic. Sisplau crea una nova paraula de pas per protegir la teva identitat. Approve this translation

already has an outstanding invitation

ja té una invitació enviada Approve this translation

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

Concedeix accés al fòrum privat a totes les adreçes del domini (per exemple, *.elteudomini.cat). Approve this translation

Custom Fields

Camps per defecte Approve this translation

Restrict access by email domain

Restringir accés per domini de correu Approve this translation

Advanced vote fraud settings

Configuració avançada de fraus als vots Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

Reemplaça automàticament paraules malsonants amb '*****'. (De moment només anglès.) Approve this translation

Channel

Canal Approve this translation

Respond to ideas

Respondre idees Approve this translation

Email must be valid.

L'adreça de correu ha de ser vàlida. Approve this translation

is an admin

és administrador Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

Concedeix accés al fòrum privat a IPs específiques (per exemple, la teva xarxa interna). Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

Uneix idees duplicades amb facilitat. (Els vots d'ambdues idees es combinaran.) Approve this translation

spam

spam Approve this translation

Anonymous

anònim Approve this translation

more

més Approve this translation