1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    241
  3. Reviewed
    575
  4. All
    816
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 241

Sign in required to continue

続行するにはサインインが必要です Approve this translation

Remember Me

私を覚えてますか Approve this translation

Please enter your password.

パスワードを入力してください。 Approve this translation

Create Password

パスワードの作成 Approve this translation

Password needs at least 8 characters

パスワードには8文字以上が必要です Approve this translation

It must have at least one lower and one upper case character

少なくとも1つの小文字と1つの大文字が必要です Approve this translation

It needs at least one symbol ($, !, @, _, *, etc)

少なくとも1つの記号($、!、@、_、*など)が必要です Approve this translation

Password must include one number or more

パスワードには1つ以上の数字を含める必要があります Approve this translation

Verify Email

Eメールを確認します Approve this translation

We need to verify your email first before resetting your password

パスワードをリセットする前に、まずメールアドレスを確認する必要があります Approve this translation

We need to verify your email first before creating your account

アカウントを作成する前に、まずメールアドレスを確認する必要があります Approve this translation

First things first!

まず最初に! Approve this translation

Create Account

アカウントを作成する Approve this translation

Let\'s create your account!

アカウントを作成しましょう! Approve this translation

Please enter a valid password.

有効なパスワードを入力して下さい。 Approve this translation

Passwords must match.

パスワードが一致する必要があります。 Approve this translation

Go to login

ログインに移動 Approve this translation

Go to settings

設定に移動 Approve this translation

Current Password

現在のパスワード Approve this translation

Reset Password

パスワードを再設定する Approve this translation

Show more login options

ログインオプションをもっと見る Approve this translation

Show fewer login options

ログインオプションを少なく表示する Approve this translation

New here?

ここで新しいですか? Approve this translation

Forgot Password?

パスワードをお忘れですか? Approve this translation

Lets your users help you keep the place tidy. Crowdsourced moderation lets users report inappropriate and duplicate ideas to keep the burden off your shoulders.

ユーザーが場所を整頓するのを手伝ってくれます。クラウドソーシングによるモデレーションにより、ユーザーは不適切で重複したアイデアを報告して、負担を軽減できます。 Approve this translation

Idea Internal Status Update

アイデアの内部ステータスの更新 Approve this translation

Oh no! There's a problem with that Slack workspace

大野!そのSlackワークスペースに問題があります Approve this translation

You have some options. You can try:

いくつかのオプションがあります。あなたが試すことができます: Approve this translation

Signing in with a different Workspace

別のワークスペースでサインインする Approve this translation

Using a different sign in method

別のサインイン方法を使用する Approve this translation

%{link:Adding a new Workspace} to UserVoice

UserVoiceへの%{link:新しいワークスペースの追加} Approve this translation

Get Started

始めましょう Approve this translation

%{name} has invited you to UserVoice!

%{name}さんはUserVoiceを招待しています! Approve this translation

A link to the older version of this export is included below.

このエクスポートの古いバージョンへのリンクが以下に含まれています。 Approve this translation

If you have any processes built around this, please update those to work with the new version above.

このようなプロセスを構築している場合は、上記の新しいバージョンで動作するプロセスを更新してください。 Approve this translation

This older version of the export will no longer be available after December 12, 2016.

この古いバージョンのエクスポートは、2016年12月12日以降は使用できなくなります。 Approve this translation

Data import

データのインポート Approve this translation

Your %{object_type} import has completed.

きみの%{object_type}インポートが完了しました。 Approve this translation

1 record was successfully imported.

1レコードが正常にインポートされました。 Approve this translation

%{imported_records} records were successfully imported.

%{imported_records}レコードは正常にインポートされました。 Approve this translation

1 record failed to be imported.

1レコードをインポートできませんでした。 Approve this translation

%{failed_records} records failed to be imported.

%{failed_records}レコードをインポートできませんでした。 Approve this translation

1 record was ignored after failing validation.

検証に失敗した後、1レコードが無視されました。 Approve this translation

%{ignored_records} records were ignored after failing validation.

%{ignored_records}検証に失敗した後、レコードは無視されました。 Approve this translation

Status Update:

ステータスアップデート: Approve this translation

No captured text.

キャプチャしたテキストはありません。 Approve this translation

User erasure and access report

ユーザー消去とアクセスレポート Approve this translation

These users have deleted themselves from your UserVoice site

これらのユーザーは自分のUserVoiceサイトから自分自身を削除しました Approve this translation

These users have exported their feedback data

これらのユーザーはフィードバックデータをエクスポートしました Approve this translation

Action required to continue storing your personal information

個人情報の保管を継続するために必要な措置 Approve this translation