General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    117
  3. Reviewed
    96
  4. All
    213
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 213

Pre-moderation

1 사전 검토 Approve this translation

Single Sign-On documentation

1 단일 로그온 설명서 Approve this translation

You don't have access to this.

권한이 없습니다. Approve this translation

Build your brand while getting to know your audience.

대상을 알아가는 동안 브랜드를 구축하십시오. Approve this translation

Email must be present.

존재하는 이메일 주소여야 합니다 Approve this translation

Our basic forum

기본 포럼 Approve this translation

Restrict access by IP

IP 주소에 차단 설정 Approve this translation

Full custom design

전부 사용자 임의로 설정 Approve this translation

you need to have at least one value

최소한 한 글자는 입력해야 합니다. Approve this translation

Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.

곧 출시! 아이폰 애플리케이션 내에서 네이티브 UserVoice 통합. Approve this translation

Integration

1 통합 Approve this translation

Thank you for confirming your email address. Please create a password to protect your identity.

이메일 주소를 확인해주셔서 감사합니다. 이제 비밀번호를 입력하여 회원님의 개인정보를 보호하세요. Approve this translation

already has an outstanding invitation

이미 초대되었습니다 Approve this translation

Your UserVoice URL

귀하의 UserVoice 주소 Approve this translation

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

전체 이메일 도메인에 대한 권한 부여 민간 포럼 접속 (예를 들어, *. youdomain.com). Approve this translation

Restrict access by email domain

이메일 주소 도메인에 차단 설정 Approve this translation

Advanced vote fraud settings

투표 조작 차단 상세 설정 Approve this translation

ID of Forum

1 포럼의 ID Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

욕설을 '*****'로 자동 변경 합니다. (현재 영어로만 제공) Approve this translation

<strong>Unconfirmed:</strong> You need to confirm your email address before you can receive email notifications. %{resend}

승인되지 않음: 공지사항 메일을 수신하기 위해서는 이메일 주소 확인이 필요합니다. %{resend} Approve this translation

For small groups

소규모 그룹을위한 Approve this translation

Respond to ideas

아이디어에 대답 Approve this translation

Email must be valid.

유효한 이메일 주소여야 합니다. Approve this translation

is an admin

님은 관리자입니다 Approve this translation

Lite Design Customization

라이트 디자인 사용자 지정 Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

특정 IP 주소 (예 : 내부 네트워크)에 부여 민간 포럼 액세스할 수 있습니다. Approve this translation

<strong>Unconfirmed:</strong> You need to confirm your email address before you can receive email notifications or create a password. %{resend}

승인되지 않음: 공지사항 메일을 수신하거나 비밀번호를 설정하기 위해서는 이메일 주소 확인이 필요합니다. %{resend} Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

쉽게 아이디어를 중복 병합합니다. (두 아이디어의 투표가 결합됩니다.) Approve this translation

Full integration

전체 통합 Approve this translation

Our best value!

1 우리의 최고의 가치! Approve this translation

spam

스팸 Approve this translation

Customize voting

투표를 고객 임의로 설정 Approve this translation

Domain aliasing

도메인에 별명짓기 Approve this translation

White labeled

화이트 라벨 Approve this translation

Private forums

비공개 포럼 Approve this translation

SSL encryption

SSL 공개 Approve this translation

Administrators

관리자 Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

이것은 UserVoice 피드백 포럼 및 발권 시스템 관리자의 최대 수입니다. Approve this translation

Continue reading

계속 읽기 Approve this translation

Idea has been merged into another idea

다른 아이디어에 통합되었습니다 Approve this translation

Idea is a duplicate

동일한 아이디어가 이미 존재합니다. Approve this translation

Your domain alias (%{host}) will no longer work

도메인 별칭 ( %{host} )이 더 이상 작동하지 않습니다 Approve this translation

You have more admins than this plan allows.

이 계획이 허용하는 것보다 많은 관리자가 있습니다. Approve this translation

You have more forums than this plan allows.

이 계획이 허용하는 것보다 많은 포럼이 있습니다. Approve this translation

Helpdesk

고객센터 Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

페이스북 플러그인으로 피드백하기 Approve this translation

Single sign-on

단일 로그온 Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

%{1:terms of service}에 동의합니다 Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

공감수가 부족합니다. Approve this translation

Please supply a title for your idea.

제목을 입력해 주십시오 Approve this translation