1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    462
  3. Reviewed
    372
  4. All
    834
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 834

You've revoked the token for %{application}

3 %{application}에 대한 인증토큰을 취소하셨습니다. Approve this translation

Deny

거절하기 Approve this translation

Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.

1 페이스북에 일시적으로 문제가 있는 것 같습니다. 잠시 후 다시 시도해주세요. Approve this translation

Authorize Application

인증 프로그램 Approve this translation

The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.

%{name} 어플리케이션은 회원님의 UserVoice 데이터를 더욱 실시간으로 업데이트하도록 도와줍니다. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.

1 죄송합니다. 로그인에 실패하였습니다. 다시 시도해주세요. Approve this translation

Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.

페이스북으로 로그인 하신다면 익명으로 사용하실 수 없습니다 Approve this translation

You need to provide a valid email address via Facebook.

당신은 페이스 북을 통해 유효한 이메일 주소를 제공해야 합니다. Approve this translation

Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?

허용 %{name} 귀하의 UserVoice 프로필에 대한 액세스 권한? Approve this translation

Allow access

액세스 허용 Approve this translation

OpenID authentication failed: %{message}

오픈 아이디 인증이 실패했습니다 : %{message} Approve this translation

OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable

에 대한 오픈 ID 인증 공급자 %{provider} 현재 사용할 수 없습니다 Approve this translation

Only administrators can log in via this method. Please log in another way.

관리자 만이 방법으로 로그인 할 수 있습니다. 다른 방법으로 로그인하십시오. Approve this translation

This %{provider} account is no good, it has no verified email address.

이 %{provider} 계정에 문제가 없다면 확인 된 이메일 주소가 없습니다. Approve this translation

Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.

죄송합니다. 로그인 할 수 없습니다. 다시 시도하십시오. Approve this translation

started

2 시작됨 Approve this translation

Sign in

4 로그인 Approve this translation

I suggest you ...

... 을 제안합니다 Approve this translation

Terms of service

3 이용 약관 Approve this translation

subscription plan does not include domain aliasing

2 현재 신청하신 요금제에는 도메인 별명 설정이 포함되어 있지 않습니다. Approve this translation

Cancel

2 취소 Approve this translation

Confirm Password

비밀번호 확인 Approve this translation

does not belong to subdomain

2 하위 도메인에 포함되지 않습니다. Approve this translation

This forum has closed. No more voting is allowed.

3 이 포럼은 폐쇄되었습니다. 더이상 투표를 하실 수 없습니다. Approve this translation

planned

2 계획중 Approve this translation

duplicate

중복 Approve this translation

Password confirmation

3 비밀번호 확인 Approve this translation

other

기타 Approve this translation

Admin

2 관리자 Approve this translation

Activity

3 활동 Approve this translation

Forums

1 포럼 Approve this translation

Categories

1 분류 목록 Approve this translation

Customer Feedback for %{account_name}

1 %{account_name}에 대한 아이디어 제안 Approve this translation

under review

2 검토중 Approve this translation

declined

2 거절됨 Approve this translation

Password

비밀번호 Approve this translation

Remember me

기억하기 Approve this translation

Enter your idea

1 아이디어를 입력해 주세요. Approve this translation

resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.

1 %{host} 대신 %{resolves_to}로 결정하였습니다. 당신의 DNS 세팅을 확인해 주세요. Approve this translation

is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}

에 대한 문제가 아직 해결되지 않았습니다. DNS 변경 적용에는 최대 72시간이 소요됩니다. %{link} Approve this translation

Sign up

회원가입 Approve this translation

Change Password

비밀번호 변경 Approve this translation

completed

완료됨 Approve this translation

upgrade

업그레이드 Approve this translation

Loading

로딩중 Approve this translation

Open

1 열기 Approve this translation

Custom

1 사용자 정의 Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

자신의 도메인에 포럼 설정 (feedback.yourdomain.com 예)가. 브랜드 경험을 보존하고 도메인에 사용자 생성 컨텐츠를 넣어 가치 SEO를 추가 Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

사용자는 사이트에서 원활하게 전환할 필요한 등록없이 UserVoice 할 수 있습니다. 이것은 크게 피드백을주는에 장벽을 낮춰줍니다. 귀하의 사용자 프로필과 아바타는보다 원활한 사용자 경험을 위해 UserVoice 통합될 수 있습니다. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

모든 이용자에게 포럼 당 10 개의 공감이 부여됩니다. 공감은 신중하게 이용될 수 있도록 수가 제한됩니다. 이 옵션을 통해 각 이용자가 가질 수 있는 공감 수를 조정할 수 있습니다. Approve this translation