You've revoked the token for %{application}
1
Du trakk tilbake nøkkelen for %{application}
Approve this translation
Deny
2
Nekt
Approve this translation
Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.
1
Facebook ser ut til å være nede for øyeblikket.Vennligst prøv igjen senere.
Approve this translation
Authorize Application
Godkjenn applikasjon
Approve this translation
The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.
Applikasjonen %{name} ønsker muligheten til å få tilgang til og oppdatere data på UserVoice.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.
2
Beklager, men vi kunne ikke logge deg inn. Vennligst prøv igjen.
Approve this translation
Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.
1
Din e-post kan ikke være anonym hvis du ønsker å logge inn via Facebook.
Approve this translation
You need to provide a valid email address via Facebook.
1
Du må oppgi en gyldig e-postadresse via Facebook.
Approve this translation
Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?
Tillate %{name} tilgang til UserVoice profilen?
Approve this translation
Allow access
Tillat tilgang
Approve this translation
OpenID authentication failed: %{message}
OpenID autentisering feilet: %{message}
Approve this translation
OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable
OpenID autentisering leverandør for %{provider} er utilgjengelig for øyeblikket
Approve this translation
Only administrators can log in via this method. Please log in another way.
Bare administratorer kan logge inn via denne metoden. Vennligst logg inn på en annen måte.
Approve this translation
This %{provider} account is no good, it has no verified email address.
Dette %{provider} Kontoen er ikke bra, den har ingen bekreftet e-postadresse.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.
Beklager, vi kunne ikke logge deg inn. Prøv igjen.
Approve this translation
started
startet
Approve this translation
I suggest you ...
Jeg foreslår at du...
Approve this translation
Terms of service
Brukervilkår
Approve this translation
subscription plan does not include domain aliasing
abonnementet inkluderer ikke domenealias
Approve this translation
does not belong to subdomain
hører ikke under subdomenet
Approve this translation
This forum has closed. No more voting is allowed.
Dette forumet er stengt. Ingen flere stemmer kan avgis.
Approve this translation
planned
1
planlagt
Approve this translation
duplicate
1
duplikat
Approve this translation
Password confirmation
1
Passordbekreftelse
Approve this translation
other
1
annen
Approve this translation
Activity
Aktivitet
Approve this translation
Customer Feedback for %{account_name}
2
Tilbakemeldinger for %{account_name}
Approve this translation
under review
1
til vurdering
Approve this translation
declined
1
avslått
Approve this translation
Enter your idea
2
Skriv inn forslaget ditt
Approve this translation
resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.
1
fører til "%{resolves_to}" i stedet for "%{host}". Sjekk DNS-instillingene dine.
Approve this translation
is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}
1
svarer ikke. Det kan ta opptil 72 timer før DNS-endringen blir effektiv. %{link}
Approve this translation
Change Password
Bytt passord
Approve this translation
completed
1
fullført
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Ha ditt forum satt opp på ditt eget domene (f.eks.: feedback.yourdomain.com). Bevarer din merkevare og tilfører SEO-verdi ved å sette brukergenerert innhold på ditt domene.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Dine brukere kan gå sømløst fra ditt nettsted til UserVoice uten at registrering kreves. Dette senker sterkt terskelen for å gi tilbakemelding. Dine brukeres profiler og avatarer kan integreres i UserVoice for en mer sømløs brukeropplevelse.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
1
Hver bruker gis 10 stemmer (per forum) å bruke på forslag de støtter. Dette tvinger folk til å fokusere på sine favorittforslag som gir høyere kvalitet. Med dette alternativet kan du angi hvor mange stemmer hver bruker får på en per forum basis.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
1
Noen ting er best diskutert privat. Du kan begrense et forum gjennom e-postadresse, e-postdomenet eller Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
1
Dine kunder vil ikke engang trenge å vite at de har forlatt ditt nettsted. Konfigurer ditt UserVoice-design (toppfelt, bunnfelt og CSS) for å samsvare med ditt eksisterende design.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
1
Flere alternativer for støtte, inkludert 24/7 dedikert kontoadministrasjon.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
1
De fleste kontoer har ett forum for generelle forslag , og flere forum for emner med både sluttbrukerne og ditt eget team.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
2
SSL-kryptering vil holde dine data sikre.
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} er ikke tilgjengelige i ditt nåværende plan.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
1
Gir detaljert kontroll over hvordan gjenkjennelse av stemmesvindel fungerer.
Approve this translation
iPhone Plugin
iPhone-utvidelse
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Sosial moderasjon
Approve this translation
My tickets
Min saker
Approve this translation
Everyone else
1
Alle andre
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Tilbakemelding Tab Widget
Approve this translation
Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.
Kategorier lar deg organisere forslag innenfor dine fora. Brukerne kan velge hvilken kategori deres forslag hører til.
Approve this translation