Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).
1
Грант частного доступа форуме целые домены электронной почты (например, *. Youdomain.com).
Approve this translation
Restrict access by email domain
2
Ограничить доступ по домену email
Approve this translation
Advanced vote fraud settings
2
Расширенные настройки мошенничества с голосами
Approve this translation
Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)
Автоматически заменяет ругательства на "*****". (В настоящее время только на английском языке).
Approve this translation
Respond to ideas
Ответить на идеи
Approve this translation
Email must be valid.
2
Email должен быть действительным
Approve this translation
is an admin
2
администратор
Approve this translation
Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).
1
Грант частный доступ форума конкретные адреса IP (например, в вашей внутренней сети).
Approve this translation
Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)
1
Слияние дублировать идеи с легкостью. (Голосов от обеих идей, вместе взятые.)
Approve this translation
spam
3
спам
Approve this translation
Customize voting
1
Настроить голосование
Approve this translation
Domain aliasing
Прикрепление своего домена
Approve this translation
White labeled
White labeled
Approve this translation
Private forums
2
Частные форумы
Approve this translation
SSL encryption
2
SSL шифрование
Approve this translation
Administrators
1
Администраторы
Approve this translation
This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.
1
Это максимальное количество администраторов на UserVoice форум обратной связи и системы продажи билетов.
Approve this translation
Continue reading
Продолжить чтение
Approve this translation
Idea has been merged into another idea
2
Идея была объединена с другой идеей
Approve this translation
Idea is a duplicate
2
Идея - дубликат
Approve this translation
Feedback for Facebook Plugin
Плагин обратной связи для Facebook
Approve this translation
Single sign-on
Технология единого входа
Approve this translation
I agree to the %{1:terms of service}
2
Я принимаю %{1:terms of service}
Approve this translation
You have run out of votes on this forum.
2
У вас кончились голоса на этом форуме.
Approve this translation
already has access
3
уже имеет доступ
Approve this translation
Set Password
Установка пароля
Approve this translation
You have run out of votes.
1
У вас не осталось голосов.
Approve this translation
Standard
Стандартный
Approve this translation
You must be an admin to access this!
5
Для этого действия нужны права администратора!
Approve this translation
You must be the account owner to access this!
5
Вы должны быть владельцем учетной записи для доступа!
Approve this translation
Idea has been closed
1
Идея закрыта
Approve this translation
Idea attachments
Прикреплённые файлы к идеи
Approve this translation
Admins and optionally users can attach files to ideas.
Администраторы и, при необходимости пользователи могут прикреплять файлы к предложениям.
Approve this translation
%{time} ago
1
%{time} тому назад
Approve this translation
Forum: %{forum_name} %{forum_link}
1
Форум: %{forum_name}%{forum_link}
Approve this translation
Ticketed
Создан билет
Approve this translation
Change access to kudos.
Изменить доступ к комплиментам.
Approve this translation
Idea no longer exists
1
Идеи больше не существует
Approve this translation
New Ticket Reply
1
Ответить на новый тикет
Approve this translation
New Comment
2
Новый комментарий
Approve this translation
New Kudo
1
Новая благодарность
Approve this translation
New Forum
2
Новый форум
Approve this translation
View this user in Inspector
1
Посмотреть этот пользователь инспектор
Approve this translation
All tickets
1
Все тикеты
Approve this translation
Unauthorized
Неавторизованный
Approve this translation
You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue
1
Вы получили это сообщение, потому что Вы подписаны на %{queue} Поддержка очереди
Approve this translation
You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you
1
Вы получили это сообщение, потому что вы выбрали, чтобы получить уведомление билетов, возложенные на Вас
Approve this translation
You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets
1
Вы получили это сообщение, потому что вы подписаны на неназначенный билеты
Approve this translation
You are receiving this message because you are subscribed to this ticket
1
Вы получили это сообщение, потому что вы подписаны на этот билет
Approve this translation
You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets
1
Вы получили это сообщение, потому что вы решили получать уведомления о всех новых билетов
Approve this translation