General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    83
  3. Reviewed
    121
  4. All
    204
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 204

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

Caniatau mynediad fforwm breifat i'r holl barth ebost (e.e., *dybarth.com). Approve this translation

Restrict access by email domain

Cyfyngu mynediad yn ôl parth ebost Approve this translation

Advanced vote fraud settings

Uwch-osodiadau twyll pleidleisio Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

Rhoi '*****' yn awtomatig yn lle geiriau aflednais. (Saesneg yn unig ar hyn o bryd.) Approve this translation

Respond to ideas

Ymateb i syniadau Approve this translation

Email must be valid.

Rhaid i ebost fod yn ddilys. Approve this translation

is an admin

yn weinyddwr Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

Caniatau mynediad at fforwm breifat i gyfeiriadau DRh penodol (e.e., dy rwydwaith mewnol). Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

Cyfunwch syniadau sydd wedi'u dyblygu yn rhwydd. (Cyfunir pleidleisiau o'r ddau syniad.) Approve this translation

spam

sbam Approve this translation

Customize voting

Teilwra pleidleisio Approve this translation

Domain aliasing

Creu parthenw Approve this translation

White labeled

Gosod label gwyn Approve this translation

Private forums

Fforymau preifat Approve this translation

SSL encryption

Amgryptio SSL Approve this translation

Administrators

Gweinyddwyr Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

Dyma'r nifer mwyaf o weinyddwyr ar eich fforwm adborth a system docynnu UserVoice. Approve this translation

Continue reading

Darllenwch ymlaen Approve this translation

Idea has been merged into another idea

Cyfunwyd y syniad gyda syniad arall Approve this translation

Idea is a duplicate

Mae'r syniad yn un a ddyblygwyd Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

Adborth i Plugin Facebook Approve this translation

Single sign-on

Ymuno unigol Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

Rwy'n cytuno i'r %{1:terms of service} Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

Does gen ti ddim mwy o bleidleisiau ar y fforwm hon. Approve this translation

already has access

mynediad ganddo/i yn barod Approve this translation

Set Password

Gosod Cyfrinair Approve this translation

You have run out of votes.

Does gen ti ddim pleidleisiau ar ôl Approve this translation

Standard

Safonol Approve this translation

You must be an admin to access this!

Rhaid bod yn weinyddwr i gyrchu hwn! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

Rhaid bod yn berchnenog y cyfrif i gyrchu hwn! Approve this translation

Idea has been closed

Syniad wedi cau Approve this translation

Idea attachments

atodiadau syniad Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Gall gweinyddwyr, a defnyddwyr os rhoddir y dewis, atodi ffeiliau at syniadau Approve this translation

%{time} ago

%{time} yn ôl Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

Fforwm %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation

Ticketed

Tocynnwyd Approve this translation

Change access to kudos.

Newid mynediad i kudos Approve this translation

Idea no longer exists

Dyw'r syniad ddim yn bod bellach Approve this translation

New Ticket Reply

Ateb Tocyn Newydd Approve this translation

New Comment

Sylw Newydd Approve this translation

New Kudo

Kudo Newydd Approve this translation

New Forum

Fforwm Newydd Approve this translation

View this user in Inspector

Gweld hwn yn Inspector Approve this translation

All tickets

Pob tocyn Approve this translation

Unauthorized

Heb awdurdod Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Rydych yn derbyn y neges hon am eich bod wedi tanysgrifio i Giw Cefnogi %{queue} Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Rydych yn derbyn y neges hon am i chi ddewis cael eich hysbysu am docynnau a neilltuwyd i chi Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Rydych yn derbyn y neges hon am eich bod wedi tanysgrifio i docynnau heb eu neilltuo Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Rydych yn derbyn y neges hon am eich bod wedi tanysgrifio i'r tocyn hwn Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Rydych yn derbyn y neges hon am i chi ddewis cael eich hysbysu am bob tocyn newydd Approve this translation