Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). |
1 | 一次給予整個電子郵件網域私人論壇的權限(例如, *.youdomain.com)。 | Approve this translation |
---|---|---|---|
Restrict access by email domain |
1 | 利用電子郵件網域限制拜訪 | Approve this translation |
Advanced vote fraud settings |
1 | 投票欺詐的進階設定 | Approve this translation |
Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) |
1 | 自動用'*****'替換褻瀆的話。 (目前只供英文) | Approve this translation |
Respond to ideas |
回應建議 | Approve this translation | |
Email must be valid. |
1 | 電子信箱必須有效 | Approve this translation |
is an admin |
1 | 是一個管理者 | Approve this translation |
Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). |
1 | 核准特定IP地址使用私人論壇(例如,您的內部網絡)。 | Approve this translation |
Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) |
輕鬆地合併重複的建議(兩個建議的投票會相結合)。 | Approve this translation | |
spam |
1 | 垃圾訊息 | Approve this translation |
Customize voting |
投票設定 | Approve this translation | |
Domain aliasing |
1 | 網域別名 | Approve this translation |
White labeled |
1 | 白色標記 | Approve this translation |
Private forums |
1 | 私人論壇 | Approve this translation |
SSL encryption |
1 | SSL加密 | Approve this translation |
Administrators |
1 | 管理員 | Approve this translation |
This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. |
1 | 這是您UserVoice意見回饋論壇和票務系統能設定的管理員最高人數。 | Approve this translation |
Continue reading |
1 | 繼續閱讀 | Approve this translation |
Idea has been merged into another idea |
建議已被合併至另一建議 | Approve this translation | |
Idea is a duplicate |
建議和另一個建議重複 | Approve this translation | |
Feedback for Facebook Plugin |
1 | 為Facebook外掛程式的意見回饋 | Approve this translation |
Single sign-on |
1 | 單點登錄 | Approve this translation |
I agree to the %{1:terms of service} |
1 | 我同意%{1:terms of service} | Approve this translation |
You have run out of votes on this forum. |
1 | 你在這個討論區已經用光所有投票數 | Approve this translation |
already has access |
1 | 已有使用權限 | Approve this translation |
Set Password |
設置密碼 | Approve this translation | |
You have run out of votes. |
1 | 你把可票數用完了 | Approve this translation |
Standard |
1 | 標準 | Approve this translation |
You must be an admin to access this! |
1 | 您必須是管理員才能進入這裡! | Approve this translation |
You must be the account owner to access this! |
2 | 您必須擁有一個帳號才能進入這裡! | Approve this translation |
Idea has been closed |
建議已經關閉 | Approve this translation | |
Idea attachments |
建議附件 | Approve this translation | |
Admins and optionally users can attach files to ideas. |
管理員和某些用戶可以將文件附加到建議中。 | Approve this translation | |
%{time} ago |
1 | %{time}前 | Approve this translation |
Forum: %{forum_name} %{forum_link} |
1 | 論壇: %{forum_name}%{forum_link} | Approve this translation |
Ticketed |
1 | 以記錄於需求單 | Approve this translation |
Change access to kudos. |
1 | 更改kudos設定 | Approve this translation |
Idea no longer exists |
建議已不存在 | Approve this translation | |
New Ticket Reply |
1 | 新需求單回覆 | Approve this translation |
New Comment |
1 | 新評論 | Approve this translation |
New Kudo |
1 | 新的Kudo | Approve this translation |
New Forum |
1 | 新論壇 | Approve this translation |
View this user in Inspector |
1 | 由Inspector查看此用戶 | Approve this translation |
All tickets |
1 | 所有需求單 | Approve this translation |
Unauthorized |
未經授權 | Approve this translation | |
You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue |
1 | 您收到此消息是因為您訂閱了%{queue}的客服需求序列 | Approve this translation |
You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you |
1 | 您收到此訊息,是因為您選擇收到分配給你的需求單的通知 | Approve this translation |
You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets |
1 | 您收到此訊息,是因為您選擇收到未分配的需求單的通知 | Approve this translation |
You are receiving this message because you are subscribed to this ticket |
1 | 您收到此訊息是因為您訂閱了這張需求單的通知 | Approve this translation |
You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets |
1 | 您收到此訊息是因為你選擇收到了所有新需求單的通知 | Approve this translation |