General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    78
  3. Reviewed
    126
  4. All
    204
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 204

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

Conceder acesso ao fórum privado para domínios de e-mail (exemplo - *. seudominio.pt) Approve this translation

Restrict access by email domain

1 Restringir acesso por domínio de e-mail Approve this translation

Advanced vote fraud settings

1 Configurações avançadas de fraude de votação Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

Automaticamente substitui palavrões com '*****' (atualmente, apenas em Inglês). Approve this translation

Respond to ideas

1 Responder a Ideias Approve this translation

Email must be valid.

O e-mail tem de ser válido. Approve this translation

is an admin

1 é um administrador Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

Permite o acesso ao seu fórum para um conjunto específico de endereços de IP (por exemplo, a rede interna da sua empresa). Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

Agregue facilmente duas ideias duplicadas. (os votos de ambas as ideias também serão adicionados). Approve this translation

spam

1 spam Approve this translation

Customize voting

1 Personalizar a votação Approve this translation

Domain aliasing

Domínio alternativo Approve this translation

White labeled

Personalizado Approve this translation

Private forums

1 Fóruns privados Approve this translation

SSL encryption

Encriptação SSL Approve this translation

Administrators

1 Administradores Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

Este é o número máximo de administradores no seu fórum de feedback e sistema de pedidos de suporte. Approve this translation

Continue reading

1 Continue a ler. Approve this translation

Idea has been merged into another idea

1 A ideia foi agregada a outra ideia Approve this translation

Idea is a duplicate

1 A ideia já existe Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

1 Comentários para Facebook Plugin Approve this translation

Single sign-on

Single sign-on Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

Concordo com os %{1:termos de utilização} Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

Esgotou os votos que tinha disponíveis para este fórum. Approve this translation

already has access

1 já tem acesso Approve this translation

Set Password

Configurar senha Approve this translation

You have run out of votes.

1 Não tem mais votos. Approve this translation

Standard

1 Padrão Approve this translation

You must be an admin to access this!

1 Tem de ser administrador para aceder a isto! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

1 Tem de ser o proprietário da conta para aceder a isto! Approve this translation

Idea has been closed

1 A Ideia foi fechada. Approve this translation

Idea attachments

Anexos da Ideia Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Administradores e utilizadores (opcionalmente) podem anexar ficheiros às suas ideias. Approve this translation

%{time} ago

1 %{time} atrás Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

1 Fórum: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

Ticketed

Criado pedido de suporte Approve this translation

Change access to kudos.

1 Alterar o acesso ao kudos. Approve this translation

Idea no longer exists

1 Esta ideia já não existe Approve this translation

New Ticket Reply

Responder a um novo pedido de suporte Approve this translation

New Comment

2 Novo comentário Approve this translation

New Kudo

2 Novo Kudo Approve this translation

New Forum

Novo fórum Approve this translation

View this user in Inspector

1 Veja este utilizador no Inspector Approve this translation

All tickets

Todos os pedidos de suporte Approve this translation

Unauthorized

Não autorizado Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Recebeu esta mensagem porque está inscrito na Fila de Suporte %{queue} Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Recebeu esta mensagem porque escolheu ser notificado quando lhe é atribuído um pedido de suporte Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Recebeu esta mensagem porque subscreveu os pedidos de suporte não atribuídos Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Recebeu esta mensagem porque subscreveu este pedido de suporte Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Recebeu esta mensagem porque escolheu ser notificado de todos os novos pedidos de suporte Approve this translation