You've revoked the token for %{application}
Du har dragit tillbaka godkännandet för %{application}
Approve this translation
Deny
2
Neka
Approve this translation
Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.
5
Facebook verkar vara nere för tillfället. Var god försök igen senare.
Approve this translation
Authorize Application
1
Tillåt applikationen
Approve this translation
The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.
Ansökan %{name} vill ha möjligheten att komma åt och uppdatera dina uppgifter på UserVoice.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.
2
Vi kunde tyvärr inte logga in dig. Försök igen.
Approve this translation
Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.
2
Din e-post kan inte vara anonym om du vill logga in via Facebook.
Approve this translation
You need to provide a valid email address via Facebook.
2
Du måste ange en giltig e-postadress via Facebook.
Approve this translation
Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?
Tillåt %{name} tillgång till din UserVoice-profil?
Approve this translation
Allow access
1
Tillåt åtkomst
Approve this translation
OpenID authentication failed: %{message}
OpenID-autentiseringen misslyckades: %{message}
Approve this translation
OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable
OpenID autentiseringsleverantör för %{provider} är inte tillgänglig för tillfället
Approve this translation
Only administrators can log in via this method. Please log in another way.
Endast administratörer kan logga in via den här metoden. Logga in på ett annat sätt.
Approve this translation
This %{provider} account is no good, it has no verified email address.
Detta %{provider} konto är inte bra, det har ingen verifierad e-postadress.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.
Tyvärr, vi kunde inte logga in. Vänligen försök igen.
Approve this translation
started
2
påbörjad
Approve this translation
I suggest you ...
1
Jag föreslår att ni ...
Approve this translation
Terms of service
2
Villkor för användning
Approve this translation
subscription plan does not include domain aliasing
abonnemangsplanen inkluderar inte domän-aliasing
Approve this translation
does not belong to subdomain
2
tillhör inte sub-domänen
Approve this translation
This forum has closed. No more voting is allowed.
Detta forum är stängt. Inte längre möjligt att rösta.
Approve this translation
planned
planerad
Approve this translation
duplicate
duplikat
Approve this translation
Password confirmation
3
Bekräftelse av lösenord
Approve this translation
other
2
annan
Approve this translation
Activity
3
Aktivitet
Approve this translation
Customer Feedback for %{account_name}
2
Kundfeedback för %{account_name}
Approve this translation
under review
analyseras
Approve this translation
declined
avvisad
Approve this translation
Enter your idea
Skriv din idé
Approve this translation
resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.
resolverar till '%{resolves_to}' istället för '%{host}'. Var god kontrollera dina DNS inställningar.
Approve this translation
is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}
resolverar inte. Det kan ta upp till 72 timmar innan dina DNS ändringar får effekt. %{link}
Approve this translation
Change Password
1
Ändra Lösenord
Approve this translation
completed
Genomförd
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Få ert forum uppsatt på er egen domän (t.ex: feedback.yourdomain.com). Bevarar upplevelsen av ert märke och ger värdefull sökmotoroptimering genom att användargenererat innehåll läggs på er domän.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
1
Era användare kan sömlöst flyttas från er websida till UserVoice utan att någon registrering krävs. Detta sänker märkbart tröskeln för att orka ge feedback. Era användares profiler och avatarer kan integreras med UserVoice för att få en än mer sömlös användarupplevelse.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
1
Varje röstande får 10 röster (per forum) att lägga på idéer de vill stötta. Detta tvingar folk att fokusera på sina mest favoriserade idéer och ger en högre feedback-kvalitet. Med detta val kan du bestämma hur många röster varje röstande får per forum.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Vissa saker diskuteras helst privat. Du kan begränsa ett forum via E-postadress, E-postdomän eller Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Era kunder behöver inte ens få veta att de lämnat er webbsida. Konfigurera din UserVoice-design (sidhuvud, sidfot och CSS) så att det matchar ert befintliga utseende.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Många supportalternativ inklusive dedikerad dygnet-runt-kontohantering.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
1
De flesta konton sätter upp ett forum för allmänna idéer och skapar ytterligare forum för specifika ämnen som kan diskuteras på djupet med både användare och det egna teamet.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
SSL-kryptering säkrar din data.
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
3
%{feature_name} är inte tillgängligt i din befintliga plan.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
2
Lägger till finkornig kontroll över hur röstbedrägeri-detektorn fungerar.
Approve this translation
iPhone Plugin
iPhone-plugin
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Crowdsourcad moderering
Approve this translation
My tickets
1
Mina ärenden
Approve this translation
Everyone else
1
Alla andra
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Feedback Tab Widget
Approve this translation
Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.
1
Kategorier tillåter att du kan organisera idéer inom dina forum. Användare kan välja vilken kategori deras idé tillhör när de föreslår en idé.
Approve this translation