1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    422
  3. Reviewed
    391
  4. All
    813
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 813

Terms of Service

1 Conditions d'utilisation Approve this translation

Administrators

1 Administrateurs Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

Ceci est le nombre maximum d'administrateurs pour votre forum de commentaires et système de ticket UserVoice. Approve this translation

Continue reading

Continuer à lire Approve this translation

Idea has been merged into another idea

L'idée a été fusionnée avec une autre. Approve this translation

Idea is a duplicate

Cette idée existe déjà Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

1 Module de Commentaires pour Facebook Approve this translation

Single sign-on

Authentification unique Approve this translation

Your name

Votre nom Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

J'accepte %{1:conditions d'utilisation} Approve this translation

Set a new password

Définir un nouveau mot de passe Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

Vous n'avez plus de vote pour ce forum Approve this translation

Please supply a title for your idea.

Veuillez fournir un titre pour votre idée. Approve this translation

The title is too long.

Le titre est trop long. Approve this translation

The description is too long.

La description est trop longue. Approve this translation

already has access

a déjà accès Approve this translation

Set Password

1 Définir mot de passe Approve this translation

Custom Terms of Service

Conditions d'utilisation personnalisées Approve this translation

You have run out of votes.

Vous n'avez plus de votes. Approve this translation

Standard

1 Standard Approve this translation

You must accept the terms to continue.

Vous devez accepter les conditions d'utilisation pour continuer. Approve this translation

You must be an admin to access this!

2 Vous devez être un administrateur pour accéder à ceci. Approve this translation

You must be the account owner to access this!

1 Vous devez être propriétaire du compte pour accéder à ceci. Approve this translation

Idea has been closed

1 Idée a été fermé Approve this translation

Idea attachments

Pièces jointes pour l'idée Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Les administrateurs et optionnellement les utilisateurs peuvent joindre des fichiers à des idées. Approve this translation

%{time} ago

Il y a %{time} Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

1 Forum: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

view original idea

Voir l'idée originale Approve this translation

Change access to kudos.

Changement d'accès aux kudos. Approve this translation

Idea no longer exists

Cette idée n'existe plus Approve this translation

The comment text can't be blank.

1 Le texte du commentaire ne peut pas être vide. Approve this translation

New Ticket Reply

Réponse au nouveau ticket Approve this translation

New Comment

Nouveau commentaire Approve this translation

New Kudo

1 Nouveau Kudo Approve this translation

New Forum

1 Nouveau Forum Approve this translation

Sign in to UserVoice

Connectez-vous à UserVoice Approve this translation

View this user in Inspector

Voir cet utilisateur dans l'inspecteur Approve this translation

All tickets

Tous les billets Approve this translation

Support Queues

Les files d'attente pour le support Approve this translation

Agents

1 Agents Approve this translation

Unauthorized

1 Non autorisée Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Vous recevez ce message car vous êtes abonné à l' %{queue} Queue de soutien Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Vous recevez ce message parce que vous avez choisi pour être averti des billets qui vous sont assignées Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Vous recevez ce message car vous êtes abonné à billets non attribués Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Vous recevez ce message car vous êtes abonné à ce billet Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Vous recevez ce message parce que vous avez choisi pour être averti de tous les nouveaux billets Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

Ne plus recevoir de courriels pour les billets attribués à %{queue} Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

Se désabonner de ce billet Approve this translation

Stop receiving emails for unassigned tickets

Ne plus recevoir de courriels pour les billets non attribués Approve this translation