Untranslated 0 Needs Review 478 Reviewed 379 All 857 Health Displaying 101 - 150 of 857 Forum: %{forum_name} %{forum_link} 포럼 %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation Ticketed 항공권 Approve this translation Change access to kudos. 명예에 대한 액세스 권한을 변경합니다. Approve this translation Idea no longer exists 아이디어가 더 이상 존재하지 Approve this translation New Ticket Reply 새로운 티켓 회신 Approve this translation New Comment 새로운 코멘트 Approve this translation New Kudo 새로운 Kudo Approve this translation New Forum 새 포럼 Approve this translation View this user in Inspector 경위에서이 사용자를보기 Approve this translation All tickets 모든 티켓 Approve this translation Unauthorized 무단 Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue 당신에 가입 하셨기에이 메시지를 받고 %{queue} 지원 대기열 Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you 본 메일은 제안사항에 대한 알림을 받는데 동의가 있었기 때문에 발송되었습니다. Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets 귀하가 할당되지 않은 티켓에 가입 하셨기에 이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket 당신이이 티켓에 가입 하셨기에이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets 당신은 모든 새로운 티켓을 통지받을하기로 때문에이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue} 에 할당된 티켓에 대한 이메일을 수신 중지 %{queue} Approve this translation Unsubscribe from this ticket 이 티켓에서 탈퇴 Approve this translation Stop receiving emails for unassigned tickets 할당되지 않은 티켓에 대한 이메일을 수신 중지 Approve this translation Stop receiving emails for all new tickets 모든 새로운 티켓에 대한 이메일을 수신 중지 Approve this translation %{time} min %{time} 분 Approve this translation Your Own 나만의 Approve this translation Welcome Email 이메일 오신 것을 환영합니다 Approve this translation (select) (선택) Approve this translation Give feedback & Contact support 의견 및 연락처 지원 Approve this translation Give feedback only 피드백만 보내기 Approve this translation Contact support only 고객지원만 연락 Approve this translation Agent 대리인 Approve this translation Queue 큐 Approve this translation Is 이다 Approve this translation Is not 하지 Approve this translation Between 사이에 Approve this translation Greater Than 보다 큼 Approve this translation Less Than 미만 Approve this translation Today 오늘 Approve this translation You must select a value. 값을 선택해야합니다. Approve this translation Add Cc recipient 참조 수신자를 추가 Approve this translation New Ticket Admin Reply 새로운 티켓 관리 응답 Approve this translation Custom statuses 사용자 정의 상태 Approve this translation New ideas 새로운 아이디어 Approve this translation Unassign yourself from this ticket 이 티켓에서 자신을 할당 해제 Approve this translation Push Ticket 티켓을 밀어 Approve this translation The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}. 의 주석 텍스트 %{num} 문자가 너무 깁니다. 최대입니다 %{maxlen} . Approve this translation Email domain in different subdomain. 다른 하위 도메인의 전자 메일 도메인. Approve this translation Email cannot match a support agent's email address 이메일 지원 담당자의 이메일 주소를 일치시킬 수없는 Approve this translation Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email. 명성, 추적 픽셀 티켓이 개인 이메일 아니라는 것을 나타냅니다 무엇을 숨 깁니다. Approve this translation Must have (deal breaker) 있어야합니다 (거래 차단기) Approve this translation Should have (not time critical) 있어야한다 (시간이 중요하지 않음 다음) Approve this translation Nice to have 이 반가워요 Approve this translation New User Feedback 새로운 사용자 피드백 Approve this translation