1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    434
  3. Reviewed
    426
  4. All
    860
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 860

Private forums

비공개 포럼 Approve this translation

SSL encryption

SSL 공개 Approve this translation

Administrators

관리자 Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

이것은 UserVoice 피드백 포럼 및 발권 시스템 관리자의 최대 수입니다. Approve this translation

Continue reading

계속 읽기 Approve this translation

Idea has been merged into another idea

다른 아이디어에 통합되었습니다 Approve this translation

Idea is a duplicate

동일한 아이디어가 이미 존재합니다. Approve this translation

Your domain alias (%{host}) will no longer work

도메인 별칭 ( %{host} )이 더 이상 작동하지 않습니다 Approve this translation

You have more admins than this plan allows.

이 계획이 허용하는 것보다 많은 관리자가 있습니다. Approve this translation

You have more forums than this plan allows.

이 계획이 허용하는 것보다 많은 포럼이 있습니다. Approve this translation

Helpdesk

고객센터 Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

페이스북 플러그인으로 피드백하기 Approve this translation

Single sign-on

단일 로그온 Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

%{1:terms of service}에 동의합니다 Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

공감수가 부족합니다. Approve this translation

Please supply a title for your idea.

제목을 입력해 주십시오 Approve this translation

The title is too long.

허용 최대 글자수를 초과하였습니다 Approve this translation

The description is too long.

허용 최대 글자수를 초과하였습니다 Approve this translation

You'll no longer be able to add administrators via SSO on this new plan

더 이상이 새로운 계획에 SSO를 통해 관리자를 추가할 수 없을 거예요 Approve this translation

already has access

이미 접근이 허용되었습니다 Approve this translation

You have run out of votes.

최대허용 공감수를 초과하였습니다 Approve this translation

Standard

표준 Approve this translation

You must be an admin to access this!

1 관리자만이 접근할 수 있습니다! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

1 회원만이 접근할 수 있습니다! Approve this translation

Idea has been closed

문제점 (혹은 아이디어) 가 답변 및 해결되었습니다. Approve this translation

Idea attachments

1 아이디어 첨부 Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Admins 및 선택적으로 사용자는 아이디어에 파일을 첨부할 수 있습니다. Approve this translation

%{time} ago

%{time} 전 Approve this translation

No response

응답 없음. Approve this translation

No status

등록됨 Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

포럼 %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

Change access to kudos.

명예에 대한 액세스 권한을 변경합니다. Approve this translation

Idea no longer exists

아이디어가 더 이상 존재하지 Approve this translation

The comment text can't be blank.

주석 텍스트는 비워둘 수 없습니다. Approve this translation

New Ticket Reply

새로운 티켓 회신 Approve this translation

New Suggestion

새로운 제안 Approve this translation

New Comment

새로운 코멘트 Approve this translation

New Kudo

새로운 Kudo Approve this translation

New Forum

새 포럼 Approve this translation

Suggestion Status Update

제안 상태 업데이트 Approve this translation

This Forum has closed. No more suggestions are allowed.

이 포럼은 폐쇄되었습니다. 더 이상 의견은 허용되지 않습니다. Approve this translation

Lets your users help you keep the place tidy. Crowdsourced moderation lets users flag inappropriate and duplicate ideas to keep the burden off your shoulders.

당신이 그 자리를 정돈 유지하는 데 도움이 사용자에게 있습니다. Crowdsourced 검토는 어깨 밖 부담을 유지하기 위해 사용자의 부적 절한 및 중복 아이디어를 수 있습니다. Approve this translation

Additional admins will be locked out of the admin console.

추가 관리자는 관리 콘솔에서 밀려납니다. Approve this translation

open ideas

오픈 아이디어 Approve this translation

End-users will be locked out of any additional forums.

최종 사용자는 별도의 포럼에서 밀려납니다. Approve this translation

View this user in Inspector

경위에서이 사용자를보기 Approve this translation

All tickets

모든 티켓 Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

당신에 가입 하셨기에이 메시지를 받고 %{queue} 지원 대기열 Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

본 메일은 제안사항에 대한 알림을 받는데 동의가 있었기 때문에 발송되었습니다. Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

귀하가 할당되지 않은 티켓에 가입 하셨기에 이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation