1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    478
  3. Reviewed
    379
  4. All
    857
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 857

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

포럼 %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

Ticketed

항공권 Approve this translation

Change access to kudos.

명예에 대한 액세스 권한을 변경합니다. Approve this translation

Idea no longer exists

아이디어가 더 이상 존재하지 Approve this translation

New Ticket Reply

새로운 티켓 회신 Approve this translation

New Comment

새로운 코멘트 Approve this translation

New Kudo

새로운 Kudo Approve this translation

New Forum

새 포럼 Approve this translation

View this user in Inspector

경위에서이 사용자를보기 Approve this translation

All tickets

모든 티켓 Approve this translation

Unauthorized

무단 Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

당신에 가입 하셨기에이 메시지를 받고 %{queue} 지원 대기열 Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

본 메일은 제안사항에 대한 알림을 받는데 동의가 있었기 때문에 발송되었습니다. Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

귀하가 할당되지 않은 티켓에 가입 하셨기에 이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

당신이이 티켓에 가입 하셨기에이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

당신은 모든 새로운 티켓을 통지받을하기로 때문에이 메시지를 받게 되었습니다. Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

에 할당된 티켓에 대한 이메일을 수신 중지 %{queue} Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

이 티켓에서 탈퇴 Approve this translation

Stop receiving emails for unassigned tickets

할당되지 않은 티켓에 대한 이메일을 수신 중지 Approve this translation

Stop receiving emails for all new tickets

모든 새로운 티켓에 대한 이메일을 수신 중지 Approve this translation

%{time} min

%{time} 분 Approve this translation

Your Own

나만의 Approve this translation

Welcome Email

이메일 오신 것을 환영합니다 Approve this translation

(select)

(선택) Approve this translation

Give feedback & Contact support

의견 및 연락처 지원 Approve this translation

Give feedback only

피드백만 보내기 Approve this translation

Contact support only

고객지원만 연락 Approve this translation

Agent

대리인 Approve this translation

Queue

Approve this translation

Is

이다 Approve this translation

Is not

하지 Approve this translation

Between

사이에 Approve this translation

Greater Than

보다 큼 Approve this translation

Less Than

미만 Approve this translation

Today

오늘 Approve this translation

You must select a value.

값을 선택해야합니다. Approve this translation

Add Cc recipient

참조 수신자를 추가 Approve this translation

New Ticket Admin Reply

새로운 티켓 관리 응답 Approve this translation

Custom statuses

사용자 정의 상태 Approve this translation

New ideas

새로운 아이디어 Approve this translation

Unassign yourself from this ticket

이 티켓에서 자신을 할당 해제 Approve this translation

Push Ticket

티켓을 밀어 Approve this translation

The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}.

의 주석 텍스트 %{num} 문자가 너무 깁니다. 최대입니다 %{maxlen} . Approve this translation

Email domain in different subdomain.

다른 하위 도메인의 전자 메일 도메인. Approve this translation

Email cannot match a support agent's email address

이메일 지원 담당자의 이메일 주소를 일치시킬 수없는 Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.

명성, 추적 픽셀 티켓이 개인 이메일 아니라는 것을 나타냅니다 무엇을 숨 깁니다. Approve this translation

Must have (deal breaker)

있어야합니다 (거래 차단기) Approve this translation

Should have (not time critical)

있어야한다 (시간이 중요하지 않음 다음) Approve this translation

Nice to have

이 반가워요 Approve this translation

New User Feedback

새로운 사용자 피드백 Approve this translation