You've revoked the token for %{application}
Sa said kasutasid soovitust %{application}
Approve this translation
Deny
Keela
Approve this translation
Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.
Facebook hetkel ei tööta. Proovi varsti uuesti.
Approve this translation
Authorize Application
Autoriseeri programm
Approve this translation
The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.
Programmil %{name} oleks vaja sinu luba, et lugeda ja uuendada sinu infot UserVice lehel.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.
Vabandame, sisselogimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti.
Approve this translation
Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.
Sinu e-post ei saa olla anonüümne kui tahad Facebooki abil sisse logida.
Approve this translation
You need to provide a valid email address via Facebook.
Sa pead andma Facebook'i kaudu kehtiva e-posti aadressi.
Approve this translation
Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?
Lubad %{name} juurdepääsu oma UserVoice profiili?
Approve this translation
Allow access
1
Võimaldada juurdepääs
Approve this translation
OpenID authentication failed: %{message}
OpenID autentimine ebaõnnestus: %{message}
Approve this translation
OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable
OpenID autentimine pole teenusepakkuja %{provider} jaoks hetkel kättesaadav
Approve this translation
Only administrators can log in via this method. Please log in another way.
Ainult administraatorid saavad selle meetodi abil sisse logida. Logige sisse muul viisil.
Approve this translation
This %{provider} account is no good, it has no verified email address.
See %{provider} konto pole hea, sellel ei ole kinnitatud e-posti aadressi.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.
Vabandust, me ei saanud teid sisse logida. Palun proovige uuesti.
Approve this translation
Administrators can not log in via this method. Please log in another way.
Administraatorid ei saa selle meetodi abil sisse logida. Palun logige sisse muul viisil.
Approve this translation
started
alustatud
Approve this translation
I suggest you ...
Minu ettepanek on...
Approve this translation
Terms of service
Teenuse tingimused
Approve this translation
subscription plan does not include domain aliasing
pakett ei sisalda "domain aliasing".
Approve this translation
does not belong to subdomain
ei kuulu alamdomeeni.
Approve this translation
This forum has closed. No more voting is allowed.
Foorum on suletud. Hääletamist enam ei toimu.
Approve this translation
planned
planeeritud
Approve this translation
duplicate
korduv
Approve this translation
Password confirmation
Salasõna kinnitus
Approve this translation
other
muu
Approve this translation
Activity
Tegevus
Approve this translation
Customer Feedback for %{account_name}
Kasutaja ettepanekud %{account_name}
Approve this translation
under review
läbivaatamisel
Approve this translation
declined
tagasilükatud
Approve this translation
Enter your idea
Ettepanek paari sõnaga
Approve this translation
resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.
avaneb '%{resolves_to}' aga peaks avanema '%{host}'. Kontrolli DNS seadeid.
Approve this translation
is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}
lehekülg ei avane. See võib aega võtta kuni 72 tundi, et DNS aadressite muutus leviks. %{link}
Approve this translation
Change Password
Muuda salasõna
Approve this translation
completed
lõpetatud
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Kas teie foorumit setup oma domeeni (ex: feedback.yourdomain.com). Säilitab oma brändi kogemus ja lisab väärtust SEO pannes kasutaja loodud sisu oma domeeni
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Teie kasutajad saavad üleminek sujuvalt saidi UserVoice ilma registreerimist vaja. See suuresti vähendab takistust tagasiside andmine. Oma kasutajate profiilide ja avatare saab integreerida UserVoice jaoks rohkem õmblusteta kasutaja kogemus.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Igal valijal on antud 10 häält (per foorum) kulutada ideede poolest. See sunnib inimest keskenduma nende top ideid, mis annab kvaliteetsema tagasisidet. Selle variandi saate häälte arv iga valija satub ühe foorumi põhjal.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Mõned asjad on kõige arutas eraviisiliselt. Saate piirata foorumi e-posti aadress, e-domeeni või Single Sign-On.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Sinu kliendid ei pea isegi teadma, et nad on jäänud oma saidil. Konfigureeri oma UserVoice disain (päised, jalused ja CSS), mis vastavad teie olemasoleva välimuse-ja tunnevad.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Mitu toetuse võimalusi, sealhulgas 24/7 erikontol juhtimine.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Kõige enam on üks foorumi üldine ideed ja luua uusi foorumeid puurige teema nii oma kasutajate ja sisemine meeskond.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
SSL hoiab oma andmete turvaline.
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} ei ole oma praeguse plaani.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Lisab granuleeritud üle, kuidas hääl pettuse detektor toimib.
Approve this translation
iPhone Plugin
1
iPhone Plugin
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Kogukonna poolne modereerimine
Approve this translation
My tickets
Minu piletid
Approve this translation
Everyone else
1
Kõik teised
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Tagasiside Tab Widget
Approve this translation