General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    180
  3. Reviewed
    67
  4. All
    247
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 180

New Comment

Нов коментар Approve this translation

New Kudo

Нов Kudo Approve this translation

New Forum

Нов форум Approve this translation

Sign in to UserVoice

Пријавете се на UserVoice Approve this translation

View this user in Inspector

Преглед на оваа корисникот во инспектор Approve this translation

All tickets

Сите билети Approve this translation

Support Queues

Поддршка редици Approve this translation

Agents

Агенти Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Вие сте добивањето на оваа порака затоа што сте претплатени на %{queue} Поддршка дното Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Што ги добивате оваа порака, бидејќи сте одбрале да се известува за билети назначен за вас Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Што ги добивате оваа порака, бидејќи сте се претплатиле на некласифициран билети Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Што ги добивате оваа порака, бидејќи сте се претплатиле на овој билет Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Што ги добивате оваа порака, бидејќи сте одбрале да се известува за сите нови билети Approve this translation

Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue}

Престанете да примате пораки за билети доделен на %{queue} Approve this translation

Unsubscribe from this ticket

Откажете од овој билет Approve this translation

Stop receiving emails for unassigned tickets

Престанете да примате пораки за некласифициран билети Approve this translation

Stop receiving emails for all new tickets

Престанете да примате пораки за сите нови билети Approve this translation

Just now

Само сега Approve this translation

%{time} min

%{time} мин Approve this translation

Yesterday

Вчера Approve this translation

Your Own

Свој Approve this translation

Welcome Email

Добредојдовте-пошта Approve this translation

(select)

(Изберете) Approve this translation

Give feedback & Contact support

Испрати повратни информации и контакт поддршка Approve this translation

Give feedback only

Испрати повратни информации само Approve this translation

Contact support only

Контакт поддржува само Approve this translation

Agent

Агент Approve this translation

Queue

Листа на чекање Approve this translation

Is

Е Approve this translation

Is not

Не Approve this translation

Between

Меѓу Approve this translation

Greater Than

Поголема од Approve this translation

Less Than

Помалку од Approve this translation

Today

Денес Approve this translation

You must select a value.

Мора да изберете некоја вредност. Approve this translation

Add Cc recipient

Додај Cc примачот Approve this translation

New Ticket Admin Reply

Нови Билет Admin Одговори Approve this translation

Custom statuses

Прилагодено статуси Approve this translation

New ideas

Нови идеи Approve this translation

Unassign yourself from this ticket

Побарај себе од овој билет Approve this translation

Push Ticket

Притисни на билети Approve this translation

The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}.

Коментарот текст на %{num} карактери е премногу долг. Максимум е %{maxlen} . Approve this translation

Email domain in different subdomain.

E-mail домен во различни поддомен. Approve this translation

Email cannot match a support agent's email address

Е-пошта не може да одговара е-маил адреса поддршка агент Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email.

Скрие слава, следење пиксели и се друго што ќе укажуваат на тоа дека билет не е личен е-маил. Approve this translation

Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link.

Прилагодете го подножјето на е-пошта што се испраќа до барателите на билети. Стандардно за вклучување на врската Кудос. Approve this translation

Must have (deal breaker)

Мора да има (договор прекинувач) Approve this translation

Should have (not time critical)

Треба да имаат (не време критични) Approve this translation

Nice to have

Убаво да се имаат Approve this translation

New User Feedback

Нов корисник коментари Approve this translation