Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). |
授予私人论坛访问整个电子邮件域(例如:*. youdomain.com)。 | Approve this translation | |
---|---|---|---|
Restrict access by email domain |
通过电子邮件域限制访问权限 | Approve this translation | |
Advanced vote fraud settings |
1 | 先进的投票欺诈设置 | Approve this translation |
Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) |
自动用 '*****' 替换亵渎的话(目前仅限英文)。 | Approve this translation | |
Respond to ideas |
回复意见 | Approve this translation | |
Email must be valid. |
1 | 必须是有效的邮件地址。 | Approve this translation |
is an admin |
1 | 是管理员 | Approve this translation |
Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). |
授予私人论坛访问特定的 IP 地址(例如您的内部网络)。 | Approve this translation | |
Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) |
轻松合并重复的意见。 (意见的投票将会合并。) | Approve this translation | |
spam |
1 | 垃圾 | Approve this translation |
Customize voting |
1 | 自定义投票 | Approve this translation |
Domain aliasing |
1 | 域别名 | Approve this translation |
White labeled |
1 | 白标 | Approve this translation |
Private forums |
1 | 私人论坛 | Approve this translation |
SSL encryption |
SSL 加密 | Approve this translation | |
Administrators |
管理员 | Approve this translation | |
This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. |
这是您的UserVoice反馈论坛和跟单系统的最大管理员数。 | Approve this translation | |
Continue reading |
1 | 继续阅读 | Approve this translation |
Idea has been merged into another idea |
1 | 此意见已并入其他意见 | Approve this translation |
Idea is a duplicate |
1 | 此意见与其他意见重复 | Approve this translation |
Feedback for Facebook Plugin |
反馈 Facebook 插件 | Approve this translation | |
Single sign-on |
单点登录(SSO) | Approve this translation | |
I agree to the %{1:terms of service} |
1 | 我接受此%{1:服务条款} | Approve this translation |
You have run out of votes on this forum. |
1 | 您已用完了本版块中的投票数。 | Approve this translation |
already has access |
1 | 已有访问权限 | Approve this translation |
Set Password |
设置密码 | Approve this translation | |
You have run out of votes. |
1 | 您已用完投票数。 | Approve this translation |
Standard |
标准 | Approve this translation | |
You must be an admin to access this! |
5 | 此操作需要管理员权限! | Approve this translation |
You must be the account owner to access this! |
4 | 此操作需要帐号所有者权限! | Approve this translation |
Idea has been closed |
意见已关闭 | Approve this translation | |
Idea attachments |
意见附件 | Approve this translation | |
Admins and optionally users can attach files to ideas. |
管理员和可选的用户可以添加文件到意见中。 | Approve this translation | |
%{time} ago |
%{time} 之前 | Approve this translation | |
Forum: %{forum_name} %{forum_link} |
论坛: %{forum_name} %{forum_link} | Approve this translation | |
Ticketed |
工单 | Approve this translation | |
Change access to kudos. |
更改访问赞誉。 | Approve this translation | |
Idea no longer exists |
意见已被删除 | Approve this translation | |
New Ticket Reply |
新工单回覆 | Approve this translation | |
New Comment |
1 | 新评论 | Approve this translation |
New Kudo |
新荣誉 | Approve this translation | |
New Forum |
1 | 新论坛 | Approve this translation |
View this user in Inspector |
在检查器里查看这个用户 | Approve this translation | |
All tickets |
所有工单 | Approve this translation | |
Unauthorized |
未经授权 | Approve this translation | |
You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue |
您收到此消息是因为您订阅了 %{queue} 支持队列 | Approve this translation | |
You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you |
您收到此消息是因为您选择了在门票分配给您时得到通知 | Approve this translation | |
You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets |
您收到此消息是因为您订阅了未分配的门票 | Approve this translation | |
You are receiving this message because you are subscribed to this ticket |
您收到此消息是因为您订阅了这张票 | Approve this translation | |
You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets |
您收到此消息是因为你选择了获得所有新工单的通知 | Approve this translation |