General Untranslated 0 Needs Review 57 Reviewed 147 All 204 Health Displaying 51 - 100 of 204 Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). 1 Geef privé forum toegang op e-mailadres domeinen (bijv.: *.domein.nl). Approve this translation Restrict access by email domain 2 Beperk de toegang via e-mail domein Approve this translation Advanced vote fraud settings 3 Geavanceerde instellingen stemfraude Approve this translation Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) 2 Vervangt scheldwoorden automatisch met '*****'. (Momenteel alleen in het Engels.) Approve this translation Respond to ideas 3 Reageren op ideeën Approve this translation Email must be valid. 2 E-mailadres moet geldig zijn. Approve this translation is an admin 2 is een beheerder Approve this translation Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). 1 Geef privé forum toegang op specifieke IP-adressen (bijv.: je interne netwerk). Approve this translation Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) 1 Voeg dubbele ideeën met gemak samen. (Alle stemmen van beide ideeën worden gecombineerd.) Approve this translation spam 5 spam Approve this translation Customize voting 2 Stemmen aanpassen Approve this translation Domain aliasing 3 Domein aliasing Approve this translation White labeled 3 White label Approve this translation Private forums 3 Priveforums Approve this translation SSL encryption 3 SSL-codering Approve this translation Administrators 2 Beheerders Approve this translation This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. Dit is het maximum aantal administrators op je Uservoice feedbackforum en ticketingsysteem Approve this translation Continue reading 3 Verder lezen Approve this translation Idea has been merged into another idea 4 Idee is samengevoegd met een ander idee Approve this translation Idea is a duplicate 4 Idee bestaat al Approve this translation Feedback for Facebook Plugin 2 Feedback voor Facebook plugin Approve this translation Single sign-on 2 Single Sign-On Approve this translation I agree to the %{1:terms of service} 6 Ik ga akkoord met de %{1: Gebruiksvoorwaarden} Approve this translation You have run out of votes on this forum. 1 U hebt geen stemmen meer over voor dit forum. Approve this translation already has access 1 heeft al toegang tot Approve this translation Set Password 1 Wachtwoord instellen Approve this translation You have run out of votes. 1 Uw stemmen zijn op. Approve this translation Standard 1 Standaard Approve this translation You must be an admin to access this! 1 U moet beheerder zijn om hier toegang te krijgen! Approve this translation You must be the account owner to access this! 1 U moet eigenaar van dit profiel zijn om hiervoor toegang te krijgen! Approve this translation Idea has been closed 1 Idee is gesloten Approve this translation Idea attachments 2 Idee bijlagen Approve this translation Admins and optionally users can attach files to ideas. 1 Admins (en optioneel gebruikers) kunnen bestanden toevoegen aan ideeën. Approve this translation %{time} ago 1 %{time} geleden Approve this translation Forum: %{forum_name} %{forum_link} 1 Forum: %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation Ticketed 1 Ticket Approve this translation Change access to kudos. 1 Verander de toegang tot kudo's. Approve this translation Idea no longer exists 1 Idee bestaat niet meer Approve this translation New Ticket Reply 1 Nieuw Ticket antwoord Approve this translation New Comment 1 Nieuwe reactie Approve this translation New Kudo 2 Nieuwe Kudo Approve this translation New Forum 2 Nieuw forum Approve this translation View this user in Inspector 1 Bekijk deze gebruiker in Inspector Approve this translation All tickets 1 Alle tickets Approve this translation Unauthorized 1 Niet geauthoriseerd Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue 1 U ontvangt dit bericht omdat u geabonneerd bent op %{queue} Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you 1 U ontvangt dit bericht omdat u hebt aangegeven dat u op de hoogte wilt blijven van tickets die op uw naam staan Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets 1 U ontvangt dit bericht omdat u geabonneerd bent op niet toegewezen tickets Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket 1 U ontvangt dit bericht omdat u zich geabonneerd hebt op dit ticket Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets 1 U ontvangt dit bericht omdat u hebt gekozen voor een melding van alle nieuwe tickets Approve this translation