Untranslated 0 Needs Review 297 Reviewed 519 All 816 Health Displaying 151 - 200 of 816 Stop receiving emails for unassigned tickets Dejar de recibir correos electrónicos de tickets sin asignar Approve this translation Stop receiving emails for all new tickets Dejar de recibir correos electrónicos de todos los tickets nuevos Approve this translation Just now Recién Approve this translation %{time} min %{time} minutos. Approve this translation Yesterday 1 Ayer Approve this translation Your Own Tu propio Approve this translation Welcome Email Correo electrónico de bienvenida Approve this translation (select) (Seleccioná) Approve this translation Give feedback & Contact support Dejar comentarios y contactar con soporte Approve this translation Give feedback only Solamente dejar comentario Approve this translation Contact support only Solamente contactar con soporte Approve this translation Agent 2 Agente Approve this translation Queue 2 Cola Approve this translation Is 2 Es Approve this translation Is not 2 No es Approve this translation Between 2 Entre Approve this translation Greater Than Mejor que Approve this translation Less Than 2 Menor que Approve this translation Today 1 Hoy Approve this translation You must select a value. Debes seleccionar un valor. Approve this translation Add Cc recipient Añadir copia a destinatario Approve this translation New Ticket Admin Reply Nuevo tiquet de respuesta de administrador Approve this translation Custom statuses 1 Estados personalizados Approve this translation New ideas 1 Nuevas ideas Approve this translation Unassign yourself from this ticket Desasignarse de este ticket Approve this translation Push Ticket Enviar Ticket Approve this translation The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}. El comentario de %{num} excede el maximo que es de %{maxlen}. Approve this translation Email domain in different subdomain. Dominio del Email en un sub dominio diferente Approve this translation Email cannot match a support agent's email address El email no puede coincidir con el email del agente de soporte Approve this translation Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email. Ocultar kudos, los píxeles de seguimiento y cualquier otra cosa que indique que un ticket no es un correo electrónico personal. Approve this translation Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link. Personaliza el pie de página de los correos electrónicos que se envían a los solicitantes de entradas. El valor predeterminado es incluir el enlace Kudos. Approve this translation Must have (deal breaker) Debe tener (definitivamente) Approve this translation Should have (not time critical) Debería tener (no es crítico) Approve this translation Nice to have Sería agradable tener Approve this translation New User Feedback Nueva Feedback usuario Approve this translation New Ticket Note Nueva nota de ticket Approve this translation SLA Warning SLA Advertencia Approve this translation SLA Violation SLA Violación Approve this translation User Traits Rasgos de usuario Approve this translation Account Traits Rasgos Cuenta Approve this translation Company Insight Empresa Insight Approve this translation I support '%{title}' - what do you think? Yo apoyo ' %{title} '- Qué piensas? Approve this translation Multiple forum languages Múltiples idiomas foro Approve this translation Have forums in multiple languages Tener foros en varios idiomas Approve this translation never Nunca Approve this translation today hoy Approve this translation yesterday ayer Approve this translation %{n} ago %{n} hace Approve this translation Remove 'Powered By' UserVoice branding. Eliminar la marca 'Powered By' UserVoice. Approve this translation Select which web portal sections you want visible. Seleccione las secciones del portal web que desea visibles. Approve this translation