1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1540
  3. Reviewed
    374
  4. All
    1914
  5. Health
Displaying 1751 - 1800 of 1914

Jira Data Center

Centre de dades Jira Approve this translation

Downloading invoices are only available to account owners.

La baixada de factures només està disponible per als propietaris del compte. Approve this translation

Setup instructions (Jira Data Center)

Instruccions de configuració (Centre de dades Jira) Approve this translation

Jira Data Center Installation Instructions

Instruccions d'instal·lació del centre de dades Jira Approve this translation

For Jira Data Center

Per a Jira Data Center Approve this translation

Follow the steps below to finish the setup of UserVoice for your Jira Data Center instance.

Seguiu els passos següents per finalitzar la configuració de UserVoice per a la vostra instància de Jira Data Center. Approve this translation

After you've completed Steps 1-5 above, click the button below to see if UserVoice is properly authorized with the Jira Data Center

Després d'haver completat els passos 1-5 anteriors, feu clic al botó següent per veure si UserVoice està autoritzat correctament amb el centre de dades Jira Approve this translation

Manage billing settings

Gestioneu la configuració de facturació Approve this translation

Edit billing settings

Editeu la configuració de facturació Approve this translation

Only account owners may change plans or modify billing settings

Només els propietaris del compte poden canviar els plans o modificar la configuració de facturació Approve this translation

Auto-reply Emails

Correus electrònics de resposta automàtica Approve this translation

Auto-reply Email Templates

Plantilles de correu electrònic de resposta automàtica Approve this translation

Verified

Verificat Approve this translation

Not verified

No verificat Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified in your widget. The forum redirect for your homepage page is set %{link}.

El fòrum predeterminat s'utilitza quan no s'especifica cap altre fòrum al vostre widget. La redirecció del fòrum per a la vostra pàgina d'inici està configurada%{link} . Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified. The forum redirect for your homepage page is set %{link}.

El fòrum predeterminat s'utilitza quan no s'especifica cap altre fòrum. La redirecció del fòrum per a la vostra pàgina d'inici està configurada%{link} . Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified in your widget.

El fòrum predeterminat s'utilitza quan no s'especifica cap altre fòrum al vostre widget. Approve this translation

The default forum is used when no other forum is specified.

El fòrum predeterminat s'utilitza quan no s'especifica cap altre fòrum. Approve this translation

The URL your portal site is hosted at.

L'URL on està allotjat el vostre lloc del portal. Approve this translation

Account Management

Administració de comptes Approve this translation

Change your name, email, and more

Canvia el teu nom, correu electrònic i molt més Approve this translation

Plan subscription

Subscripció del pla Approve this translation

Manage your plan, payment information, or delete your account

Gestioneu el vostre pla, la informació de pagament o suprimiu el vostre compte Approve this translation

Users and Permissions

Usuaris i permisos Approve this translation

Manage who has access to your account and adjust permissions

Gestiona qui té accés al teu compte i ajusta els permisos Approve this translation

Customize idea settings, statuses, and forums

Personalitza la configuració de les idees, els estats i els fòrums Approve this translation

Customize the way the ticketing system works

Personalitzeu el funcionament del sistema d'entrades Approve this translation

Edit the topics associated with your knowledge base articles

Editeu els temes associats als articles de la vostra base de coneixement Approve this translation

What language your site shows up in and time zone used for reports

En quin idioma es mostra el vostre lloc i la zona horària utilitzada per als informes Approve this translation

Communication Preferences

Preferències de comunicació Approve this translation

Automatically send custom emails to users when they submit ideas

Envieu automàticament correus electrònics personalitzats als usuaris quan enviïn idees Approve this translation

Configure DKIM for your emails and customize the branding of emails sent to your customers

Configureu DKIM per als vostres correus electrònics i personalitzeu la marca dels correus electrònics enviats als vostres clients Approve this translation

Customize the branding of emails sent to your customers

Personalitzeu la marca dels correus electrònics enviats als vostres clients Approve this translation

Configure DKIM for your emails

Configureu DKIM per als vostres correus electrònics Approve this translation

Use your own email addresses (like support@example.com) when receiving and answering tickets

Utilitzeu les vostres adreces de correu electrònic (com ara support@example.com) quan rebeu i respongueu entrades Approve this translation

Security and Access

Seguretat i Accés Approve this translation

Configure how your users sign in to leave feedback

Configura com inicien la sessió dels teus usuaris per deixar comentaris Approve this translation

SSO Logs

Registres SSO Approve this translation

View logs and error messages from single sign-on sessions

Consulta els registres i els missatges d'error de les sessions d'inici de sessió únic Approve this translation

Export Data

Exporta dades Approve this translation

Ideas, votes, comments, users, tickets, and articles

Idees, vots, comentaris, usuaris, entrades i articles Approve this translation

Ideas, votes, comments, and users

Idees, vots, comentaris i usuaris Approve this translation

Users, tickets, and articles

Usuaris, entrades i articles Approve this translation

Push notifications to other external services like Sugar CRM, Pardot, or your own custom service.

Notificacions push a altres serveis externs com Sugar CRM, Pardot o el vostre propi servei personalitzat. Approve this translation

Zendesk Integration for the Contributor Sidebar

Integració de Zendesk per a la barra lateral del col·laborador Approve this translation

Support treams can effortlessly capture customer feedback and pass it into UserVoice from within Zendesk.

Els serveis d'assistència poden capturar sense esforç els comentaris dels clients i transmetre'ls a UserVoice des de Zendesk. Approve this translation

Connect UserVoice with your Zendesk account to empower your Customer Support team, giving customers a voice by seamlessly passing along context-rich feedback without interrupting existing workflows.

Connecteu UserVoice amb el vostre compte de Zendesk per potenciar el vostre equip d'assistència al client, donant veu als clients transmetent sense problemes comentaris rics en context sense interrompre els fluxos de treball existents. Approve this translation

Ensure your customers' needs are heard

Assegureu-vos que les necessitats dels vostres clients siguin escoltades Approve this translation

Eliminate the feedback black hole

Elimineu el forat negre de retroalimentació Approve this translation

Deepen customer relationships

Aprofundir en les relacions amb els clients Approve this translation