1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1509
  3. Reviewed
    490
  4. All
    1999
  5. Health
Displaying 1851 - 1900 of 1999

When an idea or comment is flagged for moderator approval

Quan es marca una idea o un comentari per a l'aprovació del moderador Approve this translation

Activity Updates

Actualitzacions d'activitat Approve this translation

When a status update is posted

Quan es publica una actualització d'estat Approve this translation

When a teammate submits feedback on behalf of a user

Quan un company d'equip envia comentaris en nom d'un usuari Approve this translation

When a new idea is created

Quan es crea una nova idea Approve this translation

When a new comment is posted

Quan es publica un comentari nou Approve this translation

When a new note is added to an idea

Quan s'afegeix una nota nova a una idea Approve this translation

All new Tickets

Totes les entrades noves Approve this translation

Idea and comment attachments

Idea i comentari dels comentaris Approve this translation

Allow end-users to attach files to ideas and comments.

Permetre als usuaris finals adjuntar fitxers a idees i comentaris. Approve this translation

Revenue

Ingressos Approve this translation

at the

al Approve this translation

"No response was received from the URL you entered..."

"No s'ha rebut cap resposta de l’URL que heu introduït ..." Approve this translation

warning

advertiment Approve this translation

This warning is safe to ignore

Aquesta advertència no és segura Approve this translation

Step 6: Check Configuration Status (Optional)

Pas 6: comproveu l'estat de configuració (opcional) Approve this translation

After you've completed Steps 1-5 above, click the button below to see if UserVoice is properly authorized with the Jira Server

Un cop hàgiu completat els passos 1-5, feu clic al botó següent per veure si UserVoice està autoritzat correctament amb el servidor Jira Approve this translation

Check Status

Comproveu l'estat Approve this translation

Step 7: Update Custom Field Renderer

Pas 7: actualitzeu el renderitzador de camps personalitzat Approve this translation

Step 8: Add Custom Field to Screens

Pas 8: Afegeix un camp personalitzat a les pantalles Approve this translation

Edit

Edita Approve this translation

Upon visiting your site, visitors without a valid SSO token or authorized IP address will be redirected to a site sign-in page

En visitar el vostre lloc, els visitants que no tinguin un testimoni SSO vàlid o una adreça IP autoritzada es redirigiran a la pàgina d'inici de sessió del lloc Approve this translation

Forum-Specific Notifications

Notificacions específiques al fòrum Approve this translation

Choose individual forums

Trieu fòrums individuals Approve this translation

If this is unchecked, notifications will be sent for all forums

Si no es marca, s’enviaran notificacions a tots els fòrums Approve this translation

Select one or more forums for which to send notifications

Seleccioneu un o diversos fòrums per als quals enviar notificacions Approve this translation

General Notifications

Notificacions generals Approve this translation

UserVoice for Slack

UserVoice per Slack Approve this translation

Add to another workspace

Afegeix a un altre espai de treball Approve this translation

Add to Slack

Afegeix a Slack Approve this translation

Delete channel configuration?

Voleu eliminar la configuració del canal? Approve this translation

Delete the configuration for channel

Suprimeix la configuració del canal Approve this translation

Study Detail

Detall de l'estudi Approve this translation

Receive this email

Rebre aquest correu electrònic Approve this translation

Include feedback and updates from

Incloure comentaris i actualitzacions de Approve this translation

Trending ideas ranked by

Idees de tendència classificades per Approve this translation

Bring the power of UserVoice to your internal communication hub. Capture, manage, and promote shared understanding of user feedback in Slack.

Porteu la potència de UserVoice al vostre centre de comunicació intern. Captura, gestiona i promou la comprensió compartida del feedback dels usuaris a Slack. Approve this translation

Capture user feedback and send to UserVoice without ever leaving Slack

Capteu comentaris dels usuaris i envieu-los a UserVoice sense sortir mai de Slack Approve this translation

Provide organization-wide visibility into customer needs by streaming UserVoice feedback and events into Slack channels

Ofereix visibilitat a tota l'organització a les necessitats del client mitjançant la transmissió de comentaris i esdeveniments de UserVoice als canals Slack Approve this translation

Get insight in seconds by searching for UserVoice ideas from within Slack

Obteniu informació en segons en cercar idees UserVoice des de Slack Approve this translation

Create a New Study

Crea un nou estudi Approve this translation

Learn more about UserVoice for Azure DevOps

Més informació sobre UserVoice per a Azure DevOps Approve this translation

Azure DevOps Account

Compte Azure DevOps Approve this translation

Select the Azure DevOps account you would like to use

Seleccioneu el compte d'Azure DevOps que voleu utilitzar Approve this translation

No authorized Azure DevOps account found. Please create one and return to finish setup.

No s'ha trobat cap compte autoritzat d'Azure DevOps. Creeu-ne un i torneu a acabar la configuració. Approve this translation

Confirm Azure DevOps account

Confirmeu el compte Azure DevOps Approve this translation

Learn more about UserVoice for Slack

Més informació sobre UserVoice for Slack Approve this translation

Send private email blasts to subscribers on an idea

Envieu explosions de correu electrònic privat als subscriptors sobre una idea Approve this translation

Unable to respond to merged idea

No es pot respondre a la idea fusionada Approve this translation

This will create a new work item and include a link to the idea in UserVoice. Updates made to the work item will appear as notes on the UserVoice idea.

Això crearà un nou element de treball i inclourà un enllaç a la idea a UserVoice. Les actualitzacions realitzades a l’element de treball apareixeran com a notes sobre la idea UserVoice. Approve this translation