You've revoked the token for %{application}
4
Έχετε ανακαλέσει το token για το αίτημα %{application}
Approve this translation
Deny
1
Απόρριψη
Approve this translation
Facebook appears to be momentarily down. Please try again in a few moments.
4
Φαίνεται πως το Facebook είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά σε λίγο.
Approve this translation
Authorize Application
1
Έγκριση Εφαρμογής
Approve this translation
The application %{name} would like the ability to <strong>access and update</strong> your data on UserVoice.
1
Η εφαρμογή %{name} ζητά δυνατότητα πρόσβασης και ενημέρωσης των δεδομένων σας στο UserVoice.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Try to log in again.
4
Λυπούμαστε αλλά δεν μπορέσαμε να επιβεβαιώσουμε τα στοιχεία εισόδου. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
Approve this translation
Your email cannot be anonymous if you want to log in via Facebook.
1
Η διεύθυνση του email σας δεν μπορεί να είναι ανώνυμη, αν θέλετε να συνδεθείτε μέσω του Facebook.
Approve this translation
You need to provide a valid email address via Facebook.
1
Θα πρέπει να παρέχετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου μέσω του Facebook.
Approve this translation
Allow <strong>%{name}</strong> access to your UserVoice profile?
2
Επιτρέψτε %{name} πρόσβαση στο προφίλ UserVoice σας;
Approve this translation
Allow access
2
Να επιτρέπεται η πρόσβαση
Approve this translation
OpenID authentication failed: %{message}
Ταυτότητας OpenID απέτυχε: %{message}
Approve this translation
OpenID authentication provider for %{provider} is currently unavailable
OpenID παροχής ελέγχου ταυτότητας για %{provider} είναι διαθέσιμο προς το παρόν
Approve this translation
Only administrators can log in via this method. Please log in another way.
Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να συνδεθούν μέσω αυτής της μεθόδου. Παρακαλούμε συνδεθείτε με άλλο τρόπο.
Approve this translation
This %{provider} account is no good, it has no verified email address.
Αυτό %{provider} ο λογαριασμός δεν είναι καλός, δεν έχει επαληθευμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Approve this translation
Sorry about that, we couldn't log you in. Please try again.
Λυπούμαστε για αυτό, δεν θα μπορούσαμε να συνδεθούμε. Δοκιμάστε ξανά.
Approve this translation
Administrators can not log in via this method. Please log in another way.
Οι διαχειριστές δεν μπορούν να συνδεθούν μέσω αυτής της μεθόδου. Παρακαλώ συνδεθείτε με άλλο τρόπο.
Approve this translation
started
3
άρχισε
Approve this translation
I suggest you ...
1
Προτείνω...
Approve this translation
Terms of service
1
Όροι Χρήσης
Approve this translation
subscription plan does not include domain aliasing
1
το πακέτο που έχετε δεν προβλέπει χρήση domain ψευδώνυμων
Approve this translation
does not belong to subdomain
1
δεν ανήκει στο subdomain
Approve this translation
This forum has closed. No more voting is allowed.
Αυτό το forum έχει κλείσει. Δεν επιτρέπονται άλλες ψηφοφορίες.
Approve this translation
planned
2
προγραμματισμένο
Approve this translation
duplicate
2
διπλοεγγραφή
Approve this translation
Password confirmation
Επιβεβαίωση κωδικού
Approve this translation
other
2
άλλο
Approve this translation
Activity
Δραστηριότητα
Approve this translation
Customer Feedback for %{account_name}
Customer Feedback για τον λογαριασμό %{account_name}
Approve this translation
under review
2
υπό εξέταση
Approve this translation
declined
3
απορρίφθηκε
Approve this translation
Enter your idea
Καταγράψτε την ιδέα σας
Approve this translation
resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.
1
μετατρέπεται σε '%{resolves_to}' αντί για '%{host}'. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις DNS.
Approve this translation
is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}
1
δεν μετατρέπεται. Μπορεί να απαιτηθούν μέχρι 72 ώρες για να φτάσουν οι αλλαγές σε όλους τους DNS servers. %{link}
Approve this translation
Change Password
Άλλαξε κωδικό
Approve this translation
completed
1
ολοκληρώθηκε
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Έχετε ρυθμίσεις του forum σας στο δικό σας domain (πρώην: feedback.yourdomain.com). Διατηρεί την εμπειρία εμπορικό σήμα σας και προσθέτει αξία SEO από τη θέση που παράγονται χρήστη περιεχομένου στον τομέα σας
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Οι χρήστες μπορούν απρόσκοπτα μετάβαση από το site σας για να UserVoice χωρίς να απαιτείται εγγραφή. Το γεγονός αυτό μειώνει κατά πολύ τον πήχη για την παροχή ανάδρασης. Προφίλ χρηστών και τα avatars σας μπορούν να ενσωματωθούν σε UserVoice για μια πιο ομαλή εμπειρία του χρήστη.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
Κάθε ψηφοφόρος έχει χορηγηθεί 10 ψήφους (ανά φόρουμ) να δαπανήσουν για τις ιδέες που υποστηρίζουν. Αυτό αναγκάζει τους ανθρώπους να επικεντρωθούμε στις κορυφαίες ιδέες τους, που θα αποφέρει υψηλότερη ποιότητα των σχολίων. Με αυτήν την επιλογή μπορείτε να ορίσετε τον αριθμό των ψήφων κάθε ψηφοφόρος παίρνει σε μια βάση ανά φόρουμ.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Μερικά πράγματα είναι καλύτερα συζητήθηκε ιδιαιτέρως. Μπορείτε να περιορίσετε ένα φόρουμ μέσω e-mail διεύθυνση, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή μέσω τομέα single sign-on.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Οι πελάτες σας δεν θα χρειάζεται καν να γνωρίζουν ότι έχουν αφήσει το site σας. Διαμορφώστε UserVoice το σχέδιό σας (κεφαλίδες, υποσέλιδα και CSS) για να ταιριάζει με τον υπάρχοντα σας εμφάνιση και αίσθηση.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Πολλαπλές επιλογές υποστήριξης, συμπεριλαμβανομένων 24/7 ειδικό λογαριασμό διαχείρισης.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
Οι περισσότεροι λογαριασμοί έχουν ένα forum για γενική ιδέες και να δημιουργήσουν πρόσθετα φόρουμ για να τρυπήσετε το θέμα με τους χρήστες σας και την ομάδα εσωτερικού.
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
1
Η κρυπτογράφηση SSL θα κρατήσει ασφαλή τα δεδομένα σας.
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} δεν είναι διαθέσιμο στο συγκεκριμένο πακέτο.
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Προσθέτει λεπτομερή έλεγχο για το πώς ο ανιχνευτής απάτης ψηφοφορία λειτουργεί.
Approve this translation
iPhone Plugin
iPhone Plugin
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Crowdsourced μετριοπάθεια
Approve this translation
My tickets
Εισιτήρια μου
Approve this translation
Everyone else
Όλοι οι υπόλοιποι
Approve this translation
Feedback Tab Widget
Σχόλια Tab Widget
Approve this translation