Untranslated 0 Needs Review 249 Reviewed 585 All 834 Health Displaying 151 - 200 of 834 All tickets 3 Todos os bilhetes Approve this translation Support Queues 3 Filas de apoio Approve this translation Agents 4 Agentes Approve this translation Unauthorized 2 Não autorizado Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue 2 Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito na Fila de Suporte %{queue} Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you 2 Você está recebendo esta mensagem porque você escolheu ser notificado de tickets atribuídos a você Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets 2 Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito em tickets não atribuídos Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket 2 Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para este ticket Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets 2 Você está recebendo esta mensagem porque você escolheu ser notificado sobre todos os novos tickets Approve this translation Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue} 2 Parar de receber emails de tickets atribuídos a %{queue} Approve this translation Unsubscribe from this ticket 2 Cancelar assinatura deste ticket Approve this translation Stop receiving emails for unassigned tickets 2 Parar de receber emails de tickets não atribuídos Approve this translation Stop receiving emails for all new tickets 2 Parar de receber emails de todos os novos tickets. Approve this translation Just now 3 Agora mesmo Approve this translation %{time} min 3 %{time} min Approve this translation Yesterday 3 Ontem Approve this translation You haven't been given permission to access this functionality. 3 Você não foi dada permissão para acessar esta funcionalidade. Approve this translation Your Own 2 Sua Approve this translation Welcome Email E-mail de Boas-vindas Approve this translation (select) 2 (selecione) Approve this translation Give feedback & Contact support Dar opinião & Contatar o suporte Approve this translation Give feedback only Dar somente opiniões Approve this translation Contact support only Somente contatar o suporte Approve this translation Agent 1 Agente Approve this translation Queue 1 Fila Approve this translation Is 3 É Approve this translation Is not 3 Não é Approve this translation Between 3 Entre Approve this translation Greater Than 3 Maior do que Approve this translation Less Than Menor do que Approve this translation Today Hoje Approve this translation You must select a value. 2 Você deve selecionar um valor. Approve this translation Add Cc recipient 1 Adicionar destinatário CC Approve this translation New Ticket Admin Reply 1 Novo Ticket de resposta de Administrador Approve this translation Custom statuses Status personalizado Approve this translation New ideas Novas ideias Approve this translation New comments 1 Novos comentários Approve this translation Unassign yourself from this ticket Desatribuir-me deste ticket Approve this translation Push Ticket Empurre Ticket Approve this translation The comment text of %{num} characters is too long. Maximum is %{maxlen}. O texto do comentário de %{num} caracteres é muito longa. Máxima é de %{maxlen}. Approve this translation Email domain in different subdomain. Domínio de email em um subdomínio diferente Approve this translation Email cannot match a support agent's email address E-mail não pode coincidir com o endereço de e-mail de um agente de suporte Approve this translation Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that a ticket is not a personal email. Esconder Kudos, pixels de rastreamento e qualquer outra coisa que indique que um ticket não é um e-mail pessoal. Approve this translation Customize the footer of emails that are sent out to ticket requestors. Defaults to including the Kudos link. Personalize o rodapé dos emails enviados aos criadores dos tickets. Por padrão é enviado um link para Kudos. Approve this translation Must have (deal breaker) Deve haver (disjuntor de negócio) Approve this translation Should have (not time critical) Deveria (sem tempo crítico) Approve this translation Nice to have 2 É bom ter Approve this translation New User Feedback 1 Novo Feedback do usuário Approve this translation New Ticket Note Nova Anotação Ticket Approve this translation SLA Warning 1 Aviso SLA Approve this translation