General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    146
  3. Reviewed
    58
  4. All
    204
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 204

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

منح حق الوصول منتدى خاص إلى مجالات البريد الإلكتروني بأكمله (على سبيل المثال، *. youdomain.com). Approve this translation

Restrict access by email domain

تقييد الوصول بواسطة مجال البريد الإلكتروني Approve this translation

Advanced vote fraud settings

إعدادات متقدمة تصويت احتيال Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

1 تلقائيا باستبدال الكلمات تدنيس مع '*****'. (الإنجليزية فقط حاليا). Approve this translation

Respond to ideas

1 الرد على الأفكار Approve this translation

Email must be valid.

بريد إلكتروني صالح - فعال Approve this translation

is an admin

مشرف Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

منح وصول منتديات خاصة إلى عناوين IP محددة (على سبيل المثال، الشبكة الداخلية). Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

دمج تكرار الأفكار مع سهولة. (يتم تجميع الأصوات من كل الأفكار.) Approve this translation

spam

1 إزعاج Approve this translation

Customize voting

تخصيص التصويت Approve this translation

Domain aliasing

نطاق التعرج Approve this translation

White labeled

وصفت أبيض Approve this translation

Private forums

منتديات خاصة Approve this translation

SSL encryption

تشفير SSL Approve this translation

Administrators

الإداريين Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

هذا هو العدد الأقصى من المسؤولين على المنتدى الخاص UserVoice التغذية المرتدة، ونظام التذاكر. Approve this translation

Continue reading

استمرار فى القراءة Approve this translation

Idea has been merged into another idea

1 لقد تم دمج الفكرة مع فكرة أخرى Approve this translation

Idea is a duplicate

1 الفكرة موجودة بالأصل Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

ملاحظات لالمساعد الفيسبوك Approve this translation

Single sign-on

الدخول المفرد Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

أوافق على %{1:terms of service} Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

لا يوجد لديك المزيد من الأصوات في هذا المنتدى Approve this translation

already has access

عنده صلاحية من قبل Approve this translation

Set Password

ضبط كلمة السر Approve this translation

You have run out of votes.

وقد نفدت من الأصوات. Approve this translation

Standard

معيار Approve this translation

You must be an admin to access this!

2 يجب أن تكون مدير للوصول إلى هذا! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

2 يجب أن يكون صاحب الحساب للوصول إلى هذا! Approve this translation

Idea has been closed

تم غلق الفكرة Approve this translation

Idea attachments

فكرة مرفقات Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

مدراء واختياريا يمكن للمستخدمين إرفاق ملفات إلى الأفكار. Approve this translation

%{time} ago

%{time} منذ Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

المنتدى: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

Ticketed

تغريم Approve this translation

Change access to kudos.

تغيير الوصول إلى شهرة. Approve this translation

Idea no longer exists

فكرة لم يعد موجودا Approve this translation

New Ticket Reply

رد جديد تذكرة Approve this translation

New Comment

تعليق جديد Approve this translation

New Kudo

جديد كودو Approve this translation

New Forum

جديد المنتدى Approve this translation

View this user in Inspector

عرض هذا المستخدم في المفتش Approve this translation

All tickets

جميع التذاكر Approve this translation

Unauthorized

غير مصرح Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

كنت تتلقى هذه الرسالة لأنك مشترك في %{queue} دعم قوائم الانتظار Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

كنت تتلقى هذه الرسالة لأنك اخترت للحصول على إخطار من التذاكر المخصصة لك Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

كنت تتلقى هذه الرسالة لأنك مشترك لتذاكر غير المعينة Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

كنت تتلقى هذه الرسالة لأنك مشترك في هذه التذكرة Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

كنت تتلقى هذه الرسالة لأنك اخترت للحصول على إخطار من جميع تذاكر جديدة Approve this translation