General Untranslated 0 Needs Review 57 Reviewed 147 All 204 Health Displaying 51 - 100 of 204 Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). 1 Geef privé forum toegang op e-mailadres domeinen (bijv.: *.domein.nl). Approve this translation Restrict access by email domain 2 Beperk de toegang via e-mail domein Approve this translation Advanced vote fraud settings 3 Geavanceerde instellingen stemfraude Approve this translation Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) 2 Vervangt scheldwoorden automatisch met '*****'. (Momenteel alleen in het Engels.) Approve this translation Respond to ideas 3 Reageren op ideeën Approve this translation Email must be valid. 2 E-mailadres moet geldig zijn. Approve this translation is an admin 2 is een beheerder Approve this translation Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). 1 Geef privé forum toegang op specifieke IP-adressen (bijv.: je interne netwerk). Approve this translation Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) 1 Voeg dubbele ideeën met gemak samen. (Alle stemmen van beide ideeën worden gecombineerd.) Approve this translation spam 5 spam Approve this translation Customize voting 2 Stemmen aanpassen Approve this translation Domain aliasing 3 Domein aliasing Approve this translation White labeled 3 White label Approve this translation Private forums 3 Priveforums Approve this translation SSL encryption 3 SSL-codering Approve this translation Administrators 2 Beheerders Approve this translation This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. 1 Dit is het maximum aantal administrators op uw Uservoice feedbackforum en ticketingsysteem Approve this translation Continue reading 3 Verder lezen Approve this translation Idea has been merged into another idea 4 Idee is samengevoegd met een ander idee Approve this translation Idea is a duplicate 4 Idee bestaat al Approve this translation Feedback for Facebook Plugin 2 Feedback voor Facebook plugin Approve this translation Single sign-on 2 Single Sign-On Approve this translation I agree to the %{1:terms of service} 6 Ik ga akkoord met de %{1: Gebruiksvoorwaarden} Approve this translation You have run out of votes on this forum. 1 U hebt geen stemmen meer over voor dit forum. Approve this translation already has access 1 heeft al toegang tot Approve this translation Set Password 1 Wachtwoord instellen Approve this translation You have run out of votes. 1 Uw stemmen zijn op. Approve this translation Standard 1 Standaard Approve this translation You must be an admin to access this! 1 U moet beheerder zijn om hier toegang te krijgen! Approve this translation You must be the account owner to access this! 1 U moet eigenaar van dit profiel zijn om hiervoor toegang te krijgen! Approve this translation Idea has been closed 1 Idee is gesloten Approve this translation Idea attachments 2 Idee bijlagen Approve this translation Admins and optionally users can attach files to ideas. 1 Admins (en optioneel gebruikers) kunnen bestanden toevoegen aan ideeën. Approve this translation %{time} ago 1 %{time} geleden Approve this translation Forum: %{forum_name} %{forum_link} 1 Forum: %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation Ticketed 1 Ticket Approve this translation Change access to kudos. 1 Verander de toegang tot kudo's. Approve this translation Idea no longer exists 1 Idee bestaat niet meer Approve this translation New Ticket Reply 1 Nieuw Ticket antwoord Approve this translation New Comment 1 Nieuwe reactie Approve this translation New Kudo 2 Nieuwe Kudo Approve this translation New Forum 2 Nieuw forum Approve this translation View this user in Inspector 1 Bekijk deze gebruiker in Inspector Approve this translation All tickets 1 Alle tickets Approve this translation Unauthorized 1 Niet geauthoriseerd Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue 1 U ontvangt dit bericht omdat u geabonneerd bent op %{queue} Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you 1 U ontvangt dit bericht omdat u hebt aangegeven dat u op de hoogte wilt blijven van tickets die op uw naam staan Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets 1 U ontvangt dit bericht omdat u geabonneerd bent op niet toegewezen tickets Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket 1 U ontvangt dit bericht omdat u zich geabonneerd hebt op dit ticket Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets 1 U ontvangt dit bericht omdat u hebt gekozen voor een melding van alle nieuwe tickets Approve this translation