1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1008
  3. Reviewed
    924
  4. All
    1932
  5. Health
Displaying 101 - 150 of 1932

Actions

2 Actions Approve this translation

Organization name

Nom de l'organisation Approve this translation

unlimited

1 illimitée Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Installez votre forum sur votre nom de domaine (ex: feedback.yourdomain.com). Maintenez votre marque sur le forum et consolidez votre SEO en ayant le contenu généré par les utilisateurs sur votre domaine Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Vos utilisateurs peuvent passer en douceur de votre site à UserVoice sans s'enregistrer. Cela encourage l'écriture de commentaires. Votre profils utilisateurs et avatars peuvent être intégrés dans UserVoice pour une expérience utilisateur encore plus transparente. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Chaque participant reçoit 10 voix (par forum) pour soutenir les suggestions auxquelles il croit. Cela force les participants à se concentrer sur les meilleures idées: celles qui engendrent le meilleur feedback. Avec cette option vous pouvez définir le nombre de voix de chaque participant reçoit pour chaque forum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Certaines choses sont mieux abordées en privé. Vous pouvez restreindre la participation à un forum par adresse e-mail, par domaine ou par une inscription unique. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

1 Vos clients n'auront même pas besoin de savoir qu'ils ont quitté votre site. Configurez votre conception UserVoice (en-têtes, pieds de page, et CSS) pour correspondre à votre existantes look-and-feel. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Plusieurs options de support, y compris la gestion dédié 24 x 7. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

La plupart des comptes ont un forum pour les idées générales et créent des forums spécialisés pour que les utilisateurs et l'equipe interne puissent approfondir certains sujets. Approve this translation

Employees

Employés Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

Le chiffrement SSL permettra de sécuriser vos données. Approve this translation

You must %{upgrade} to access this feature.

Veuillez %{upgrade} afin de pouvoir accèder cette fonction. Approve this translation

Message

Message Approve this translation

Embed Code

Code à intégrer Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

%{feature_name} ne sont pas disponibles avec votre forfait actuel. Approve this translation

The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")

La question que les utilisateurs verront (par exemple, « Comment pouvons-nous améliorer Acme? ») Approve this translation

verified

vérifié Approve this translation

Callback URL (optional)

1 URL de rappel (en option) Approve this translation

Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment

Ne cochez PAS cette case si votre clé API sera stockée dans un environnement non sécurisé Approve this translation

Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.

Les règles vous permettent de faire en sorte que les tickets soient changés automatiquement en fonction de critères spécifiques. Les règles s'exécutent dans l'ordre indiqué ci-dessous. Approve this translation

This message appears to users that don't have access to this private forum.

1 Ce message apparaît pour les utilisateurs qui n'ont pas accès à ce forum privé. Approve this translation

e.g., feedback.example.com

e.g., feedback.exemple.com Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Ajoute un contrôle granulaire sur le fonctionnement du détecteur de fraude sur les votes. Approve this translation

Primary

1 Primaire Approve this translation

Awaiting response

En attente d'une réponse. Approve this translation

Required?

Requis? Approve this translation

Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.

Etes-vous sûr? Cela empêchera tous les clients attachés à cette clé d'accéder à vos données. Cette action ne peut pas être annulée. Approve this translation

From

À partir de Approve this translation

Your api client was successfully registered.

1 Votre API client a été enregistré avec succès. Approve this translation

Stop evaluating rules

Arrêter l'examen des règles Approve this translation

Are you sure want to delete this forum?

Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce forum? Approve this translation

For all tickets

Pour tous les tickets Approve this translation

Add new category

Ajouter une nouvelle catégorie Approve this translation

Not applied to private forums or admins.

Ne s'applique pas aux forums privés ou les admins. Approve this translation

Referrer

1 Référence Approve this translation

Your client has been deleted.

3 Votre client a été supprimé. Approve this translation

How can we improve %{org}?

1 Comment pouvons-nous améliorer %{org} ? Approve this translation

Enter your note here

1 Entrez votre note ici Approve this translation

Subscribers

1 Abonnés Approve this translation

Edit client

1 Modifier le client Approve this translation

Email addresses

1 Adresses e-mail Approve this translation

Leaderboard

1 Classement Approve this translation

this is the last rule

ceci la dernière règle Approve this translation

registered users

utilisateurs enregistrés Approve this translation

Authorize specific email domains

Autorise des domaine d’emails spécifiques Approve this translation

iPhone Plugin

1 iPhone Plugin Approve this translation

Field placeholder

Texte par défaut du champ Approve this translation

Language

1 Langue Approve this translation

Crowdsourced moderation

modération par crowdsourcing Approve this translation