Allow users to report inappropriate content
Autoriser les utilisateurs à signaler un contenu inapproprié
Approve this translation
Reporting
Rapports
Approve this translation
Note: Ideas that have already been approved by an admin, or whose status has been updated, will not get sent back to moderation when reported by a user.
Remarque : Les idées qui ont déjà été approuvées par un administrateur ou dont le statut a été mis à jour ne seront pas renvoyées à la modération lorsqu'elles seront signalées par un utilisateur.
Approve this translation
Content with more votes require more reports before action is taken.
Le contenu avec plus de votes nécessite plus de rapports avant qu'une action ne soit entreprise.
Approve this translation
Ideas Flagged As Important
Idées signalées comme importantes
Approve this translation
When an idea is flagged by an internal team member
Lorsqu'une idée est signalée par un membre de l'équipe interne
Approve this translation
Assigned Ideas
Idées attribuées
Approve this translation
When an idea is assigned to you by an internal team member
Lorsqu'une idée vous est attribuée par un membre de l'équipe interne
Approve this translation
Comments and Ideas detected as spam will be put in moderation where you can review.
Les commentaires et les idées détectés comme spam seront mis en modération où vous pourrez les examiner.
Approve this translation
Comments and Ideas caught
Commentaires et idées capturés
Approve this translation
Your billing and plan information is managed by your UserVoice account representative. Please reach out to us to make any plan changes.
Vos informations de facturation et de forfait sont gérées par votre représentant de compte UserVoice. Veuillez nous contacter pour apporter des modifications au plan.
Approve this translation
This Account allows ALL Salesforce Account Domains Access to this Private Forum
Ce compte permet à TOUS les domaines du compte Salesforce d'accéder à ce forum privé
Approve this translation
If this is not desired behavior please contact support@uservoice.com to change this account setting
Si ce n'est pas le comportement souhaité, veuillez contacter support@uservoice.com pour modifier ce paramètre de compte
Approve this translation
Moderation is enabled for all Forums on this subdomain. To modify moderation settings, go %{link}.
La modération est activée pour tous les forums de ce sous-domaine. Pour modifier les paramètres de modération, rendez-vous%{link} .
Approve this translation
This Forum has moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.
Ce forum a la modération activée. Pour modifier les paramètres de modération, rendez-vous%{link} .
Approve this translation
This Forum does not have moderation enabled. To modify moderation settings, go %{link}.
Ce forum n'a pas de modération activée. Pour modifier les paramètres de modération, rendez-vous%{link} .
Approve this translation
Urgency score on ideas and feedback
Score d'urgence sur les idées et les commentaires
Approve this translation
View urgency scores on feedback, comments, and ideas.
Affichez les scores d'urgence sur les commentaires, les commentaires et les idées.
Approve this translation
Asset owner or Admin required
Propriétaire de l'actif ou administrateur requis
Approve this translation
To set up GA4, use this guide: %{link:Google Analytics Integration}
Pour configurer GA4, utilisez ce guide : %{link:Intégration de Google Analytics}
Approve this translation
DomainKey Identified Mail (DKIM) is an authentication protocol that links your domain name to an email, allowing email servers to check your email’s signature to verify the authenticity of the sending domain. Learn more about DKIM
DomainKey Identified Mail (DKIM) est un protocole d'authentification qui relie votre nom de domaine à un e-mail, permettant aux serveurs de messagerie de vérifier la signature de votre e-mail pour vérifier l'authenticité du domaine d'envoi. En savoir plus sur DKIM
Approve this translation
You can capture feedback on behalf of customers and save it directly in UserVoice by using the contributor sidebar. When you open the sidebar, you can:
Vous pouvez capturer les commentaires au nom des clients et les enregistrer directement dans UserVoice en utilisant la barre latérale des contributeurs. Lorsque vous ouvrez la barre latérale, vous pouvez :
Approve this translation
Log customer feedback and link it to ideas in UserVoice
Enregistrez les commentaires des clients et associez-les à des idées dans UserVoice
Approve this translation
Get started using the the contributor sidebar
Commencez à utiliser la barre latérale du contributeur
Approve this translation
To install and use the contributor sidebar, follow the instructions here:
Pour installer et utiliser la barre latérale des contributeurs, suivez les instructions ici :
Approve this translation
Invite your colleagues to also use the contributor sidebar
Invitez vos collègues à utiliser également la barre latérale des contributeurs
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. Please %{contact_us_link:contact us} if you would like to restrict a user's access to just the contributor sidebar. We have pricing available for these types of users.
Pour ajouter d'autres utilisateurs, accédez à l' %{link:outil Utilisateurs et autorisations} . Veuillez %{contact_us_link:nous contacter} si vous souhaitez restreindre l'accès d'un utilisateur uniquement à la barre latérale des contributeurs. Nous proposons des tarifs pour ces types d'utilisateurs.
Approve this translation
To make it easier to view feedback across internal departments, you can group your colleagues into teams. You can take a look at activity across teams in the admin console.
Pour faciliter la visualisation des commentaires dans les services internes, vous pouvez regrouper vos collègues en équipes. Vous pouvez consulter l’activité des équipes dans la console d’administration.
Approve this translation
Note: Only works for feedback emails, not ticketing
Remarque : fonctionne uniquement pour les e-mails de commentaires, pas pour la billetterie
Approve this translation
Error saving changes. See %{link} for more details.
Erreur lors de l'enregistrement des modifications. Voir%{link} pour plus de détails.
Approve this translation
Friulian
Frioulan
Approve this translation
Extension
Extension
Approve this translation
UserVoice Feedback Capture Extension
Extension de capture de commentaires UserVoice
Approve this translation
Capture feedback on behalf of customers and save it directly in UserVoice by using the Feedback Capture Extension.
Capturez les commentaires au nom des clients et enregistrez-les directement dans UserVoice à l'aide de l'extension Feedback Capture.
Approve this translation
Quickly log customer feedback and link it to ideas in UserVoice
Enregistrez rapidement les commentaires des clients et associez-les à des idées dans UserVoice
Approve this translation
AI driven Idea lookup to avoid duplicate Idea creation
Recherche d'idées basée sur l'IA pour éviter la création d'idées en double
Approve this translation
Mark ideas as important or flag them for future review
Marquez les idées comme importantes ou signalez-les pour un examen ultérieur
Approve this translation
Get started
Commencer
Approve this translation
To install the extension, follow the instructions here:
Pour installer l'extension, suivez les instructions ici :
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the Feedback Capture Extension. To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}.
Tous les utilisateurs UserVoice de votre entreprise peuvent accéder à l'extension Feedback Capture. Pour ajouter d'autres utilisateurs, accédez à l' %{link:outil Utilisateurs et autorisations} .
Approve this translation
Please %{contact_us_link:contact us} if you would like to restrict a user's access to just the contributor sidebar. We have pricing available for these types of users.
Veuillez %{contact_us_link:nous contacter} si vous souhaitez restreindre l'accès d'un utilisateur uniquement à la barre latérale des contributeurs. Nous proposons des tarifs pour ces types d'utilisateurs.
Approve this translation
Templated Status Messages
Messages d'état modélisés
Approve this translation
Idea Statuses
Statuts des idées
Approve this translation
Set Up Idea Statuses
Configurer les statuts des idées
Approve this translation
Configure internal and customer facing statuses
Configurer les statuts internes et orientés client
Approve this translation
Display and edit feedback link (Enabled/Disabled)
Afficher et modifier le lien de commentaires (activé/désactivé)
Approve this translation
Disable editing
Désactiver l'édition
Approve this translation
Enable editing
Activer l'édition
Approve this translation
Show source of feedback with the ability to edit the url.
Afficher la source des commentaires avec la possibilité de modifier l'URL.
Approve this translation
Set a default message for each of your custom statuses and apply it automatically, whether you're updating one idea or changing a lot of them in bulk.
Définissez un message par défaut pour chacun de vos statuts personnalisés et appliquez-le automatiquement, que vous mettiez à jour une idée ou que vous en modifiiez plusieurs en masse.
Approve this translation