General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    101
  3. Reviewed
    103
  4. All
    204
  5. Health
Displaying 51 - 100 of 204

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

Conceder acesso ao fórum privado para domínios de e-mail (exemplo - *. youdomain.com) Approve this translation

Restrict access by email domain

Restringir acesso por domínio de e-mail Approve this translation

Advanced vote fraud settings

Preferências avançadas de voto fraudulento Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

Automaticamente substitui palacrões com '*****' (atualmente, apenas em Inglês). Approve this translation

Respond to ideas

Responde às ideias Approve this translation

Email must be valid.

1 O e-mail tem ser válido. Approve this translation

is an admin

1 é um administrador Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

Restringe o acesso ao teu fórum para endereços de IP específicos (por exemplo, a rede interna da tua empresa). Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

Funde duas ideias duplicadas facilmente (os votos de ambas as ideias também serão combinados). Approve this translation

spam

2 spam Approve this translation

Customize voting

Personalizar votação Approve this translation

Domain aliasing

Domínio aliasing Approve this translation

White labeled

Etiquetado com branco Approve this translation

Private forums

1 Fóruns privados Approve this translation

SSL encryption

Encriptação SSL Approve this translation

Administrators

1 Administradores Approve this translation

This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system.

Este é o número máximo de administradores no teu fórum de feedback e tickets. Approve this translation

Continue reading

Continue a ler. Approve this translation

Idea has been merged into another idea

A ideia foi fundida noutra ideia Approve this translation

Idea is a duplicate

1 A ideia já existe Approve this translation

Feedback for Facebook Plugin

Comentários para o Plugin do Facebook Approve this translation

Single sign-on

Terminar sessão Approve this translation

I agree to the %{1:terms of service}

1 Eu concordo com os %{1:terms of service} Approve this translation

You have run out of votes on this forum.

Esgotaste os votos que tinhas disponíveis. Approve this translation

already has access

1 já tem acesso Approve this translation

Set Password

Configurar senha Approve this translation

You have run out of votes.

Não tens mais votos. Approve this translation

Standard

1 Padrão Approve this translation

You must be an admin to access this!

Para acederes a isto, precisas de ser um administrador! Approve this translation

You must be the account owner to access this!

2 Você deve ser o proprietário da conta para aceder a esta! Approve this translation

Idea has been closed

A Ideia foi fechada. Approve this translation

Idea attachments

Anexos Approve this translation

Admins and optionally users can attach files to ideas.

Administradores e utilizadores (opcional) podem anexar ficheiros às suas ideias. Approve this translation

%{time} ago

1 %{time} atrás Approve this translation

Forum: %{forum_name} %{forum_link}

1 Fórum: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation

Ticketed

Enviado Approve this translation

Change access to kudos.

Alterar o acesso aos kudos. Approve this translation

Idea no longer exists

Esta ideia já não existe Approve this translation

New Ticket Reply

1 Responder a um novo ticket Approve this translation

New Comment

2 Novo comentário Approve this translation

New Kudo

2 Novo Kudo Approve this translation

New Forum

Novo fórum Approve this translation

View this user in Inspector

Veja este utilizador no Inspector Approve this translation

All tickets

Todos os bilhetes Approve this translation

Unauthorized

Não autorizado Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue

Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para o %{queue} Fila de apoio Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you

Você está recebendo esta mensagem porque você escolheu para ser notificado de bilhetes atribuídos a você Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets

Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para bilhetes não atribuídos Approve this translation

You are receiving this message because you are subscribed to this ticket

Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para este bilhete Approve this translation

You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets

Você está recebendo esta mensagem porque você escolheu para ser notificado de todos os novos bilhetes Approve this translation