General Untranslated 0 Needs Review 101 Reviewed 103 All 204 Health Displaying 51 - 100 of 204 Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com). Conceder acesso ao fórum privado para domínios de e-mail (exemplo - *. youdomain.com) Approve this translation Restrict access by email domain Restringir acesso por domínio de e-mail Approve this translation Advanced vote fraud settings Preferências avançadas de voto fraudulento Approve this translation Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.) Automaticamente substitui palacrões com '*****' (atualmente, apenas em Inglês). Approve this translation Respond to ideas Responde às ideias Approve this translation Email must be valid. 1 O e-mail tem ser válido. Approve this translation is an admin 1 é um administrador Approve this translation Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network). Restringe o acesso ao teu fórum para endereços de IP específicos (por exemplo, a rede interna da tua empresa). Approve this translation Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.) Funde duas ideias duplicadas facilmente (os votos de ambas as ideias também serão combinados). Approve this translation spam 2 spam Approve this translation Customize voting Personalizar votação Approve this translation Domain aliasing Domínio aliasing Approve this translation White labeled Etiquetado com branco Approve this translation Private forums 1 Fóruns privados Approve this translation SSL encryption Encriptação SSL Approve this translation Administrators 1 Administradores Approve this translation This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. Este é o número máximo de administradores no teu fórum de feedback e tickets. Approve this translation Continue reading Continue a ler. Approve this translation Idea has been merged into another idea A ideia foi fundida noutra ideia Approve this translation Idea is a duplicate 1 A ideia já existe Approve this translation Feedback for Facebook Plugin Comentários para o Plugin do Facebook Approve this translation Single sign-on Terminar sessão Approve this translation I agree to the %{1:terms of service} 1 Eu concordo com os %{1:terms of service} Approve this translation You have run out of votes on this forum. Esgotaste os votos que tinhas disponíveis. Approve this translation already has access 1 já tem acesso Approve this translation Set Password Configurar senha Approve this translation You have run out of votes. Não tens mais votos. Approve this translation Standard 1 Padrão Approve this translation You must be an admin to access this! Para acederes a isto, precisas de ser um administrador! Approve this translation You must be the account owner to access this! 2 Você deve ser o proprietário da conta para aceder a esta! Approve this translation Idea has been closed A Ideia foi fechada. Approve this translation Idea attachments Anexos Approve this translation Admins and optionally users can attach files to ideas. Administradores e utilizadores (opcional) podem anexar ficheiros às suas ideias. Approve this translation %{time} ago 1 %{time} atrás Approve this translation Forum: %{forum_name} %{forum_link} 1 Fórum: %{forum_name}%{forum_link} Approve this translation Ticketed Enviado Approve this translation Change access to kudos. Alterar o acesso aos kudos. Approve this translation Idea no longer exists Esta ideia já não existe Approve this translation New Ticket Reply 1 Responder a um novo ticket Approve this translation New Comment 2 Novo comentário Approve this translation New Kudo 2 Novo Kudo Approve this translation New Forum Novo fórum Approve this translation View this user in Inspector Veja este utilizador no Inspector Approve this translation All tickets Todos os bilhetes Approve this translation Unauthorized Não autorizado Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para o %{queue} Fila de apoio Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you Você está recebendo esta mensagem porque você escolheu para ser notificado de bilhetes atribuídos a você Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para bilhetes não atribuídos Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket Você está recebendo esta mensagem porque está inscrito para este bilhete Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets Você está recebendo esta mensagem porque você escolheu para ser notificado de todos os novos bilhetes Approve this translation