After you've completed Steps 1-5 above, click the button below to see if UserVoice is properly authorized with the Jira Data Center
Après avoir terminé les étapes 1 à 5 ci-dessus, cliquez sur le bouton ci-dessous pour voir si UserVoice est correctement autorisé avec le centre de données Jira
Approve this translation
Manage billing settings
Gérer les paramètres de facturation
Approve this translation
Edit billing settings
Modifier les paramètres de facturation
Approve this translation
Only account owners may change plans or modify billing settings
Seuls les propriétaires de compte peuvent changer de forfait ou modifier les paramètres de facturation
Approve this translation
Auto-reply Emails
E-mails de réponse automatique
Approve this translation
Auto-reply Email Templates
Modèles d'e-mails de réponse automatique
Approve this translation
Verified
Vérifié
Approve this translation
Not verified
non vérifié
Approve this translation
DomainKey Identified Mail (DKIM) is an authentication procotol that links your domain name to an email, allowing email servers to check your email’s signature to verify the authenticity of the sending domain. Learn more about DKIM
DomainKey Identified Mail (DKIM) est un protocole d'authentification qui relie votre nom de domaine à un e-mail, permettant aux serveurs de messagerie de vérifier la signature de votre e-mail pour vérifier l'authenticité du domaine d'envoi. En savoir plus sur DKIM
Approve this translation
The default forum is used when no other forum is specified in your widget. The forum redirect for your homepage page is set %{link}.
Le forum par défaut est utilisé lorsqu'aucun autre forum n'est spécifié dans votre widget. La redirection du forum pour votre page d'accueil est définie%{link} .
Approve this translation
The default forum is used when no other forum is specified. The forum redirect for your homepage page is set %{link}.
Le forum par défaut est utilisé lorsqu'aucun autre forum n'est spécifié. La redirection du forum pour votre page d'accueil est définie%{link} .
Approve this translation
The default forum is used when no other forum is specified in your widget.
Le forum par défaut est utilisé lorsqu'aucun autre forum n'est spécifié dans votre widget.
Approve this translation
The default forum is used when no other forum is specified.
Le forum par défaut est utilisé lorsqu'aucun autre forum n'est spécifié.
Approve this translation
The URL your portal site is hosted at.
L'URL sur laquelle votre site portail est hébergé.
Approve this translation
Account Management
Gestion de compte
Approve this translation
Change your name, email, and more
Modifier votre nom, votre adresse e-mail, etc.
Approve this translation
Plan subscription
Plan d'abonnement
Approve this translation
Manage your plan, payment information, or delete your account
Gérez votre forfait, vos informations de paiement ou supprimez votre compte
Approve this translation
Users and Permissions
Utilisateurs et autorisations
Approve this translation
Manage who has access to your account and adjust permissions
Gérez qui a accès à votre compte et ajustez les autorisations
Approve this translation
Customize idea settings, statuses, and forums
Personnalisez les paramètres, les statuts et les forums des idées
Approve this translation
Customize the way the ticketing system works
Personnalisez le fonctionnement du système de billetterie
Approve this translation
Edit the topics associated with your knowledge base articles
Modifier les rubriques associées aux articles de votre base de connaissances
Approve this translation
What language your site shows up in and time zone used for reports
Dans quelle langue votre site s'affiche et le fuseau horaire utilisé pour les rapports
Approve this translation
Communication Preferences
Préférences de communication
Approve this translation
Enable or disable email notifications when certain events occur in UserVoice
Activer ou désactiver les notifications par e-mail lorsque certains événements se produisent dans UserVoice
Approve this translation
Automatically send custom emails to users when they submit ideas
Envoyez automatiquement des e-mails personnalisés aux utilisateurs lorsqu'ils soumettent des idées
Approve this translation
Configure DKIM for your emails and customize the branding of emails sent to your customers
Configurez DKIM pour vos e-mails et personnalisez la marque des e-mails envoyés à vos clients
Approve this translation
Customize the branding of emails sent to your customers
Personnalisez la marque des e-mails envoyés à vos clients
Approve this translation
Configure DKIM for your emails
Configurez DKIM pour vos e-mails
Approve this translation
Use your own email addresses (like support@example.com) when receiving and answering tickets
Utilisez vos propres adresses e-mail (comme support@example.com) lors de la réception et de la réponse aux tickets
Approve this translation
Security and Access
Sécurité et accès
Approve this translation
Configure how your users sign in to leave feedback
Configurez la façon dont vos utilisateurs se connectent pour laisser des commentaires
Approve this translation
SSO Logs
Journaux SSO
Approve this translation
View logs and error messages from single sign-on sessions
Afficher les journaux et les messages d'erreur des sessions d'authentification unique
Approve this translation
Export Data
Exporter des données
Approve this translation
Ideas, votes, comments, users, tickets, and articles
Idées, votes, commentaires, utilisateurs, tickets et articles
Approve this translation
Ideas, votes, comments, and users
Idées, votes, commentaires et utilisateurs
Approve this translation
Users, tickets, and articles
Utilisateurs, tickets et articles
Approve this translation
Push notifications to other external services like Sugar CRM, Pardot, or your own custom service.
Notifications push vers d'autres services externes tels que Sugar CRM, Pardot ou votre propre service personnalisé.
Approve this translation
Zendesk Integration for the Contributor Sidebar
Intégration Zendesk pour la barre latérale des contributeurs
Approve this translation
Support treams can effortlessly capture customer feedback and pass it into UserVoice from within Zendesk.
Les équipes d'assistance peuvent facilement recueillir les commentaires des clients et les transmettre à UserVoice depuis Zendesk.
Approve this translation
Connect UserVoice with your Zendesk account to empower your Customer Support team, giving customers a voice by seamlessly passing along context-rich feedback without interrupting existing workflows.
Connectez UserVoice à votre compte Zendesk pour responsabiliser votre équipe de support client, en donnant la parole aux clients en transmettant de manière transparente des commentaires riches en contexte sans interrompre les flux de travail existants.
Approve this translation
Ensure your customers' needs are heard
Assurez-vous que les besoins de vos clients sont entendus
Approve this translation
Eliminate the feedback black hole
Éliminer le trou noir de rétroaction
Approve this translation
Deepen customer relationships
Approfondir les relations clients
Approve this translation
Learn more about the Zendesk Integration for the Contributor Sidebar
En savoir plus sur l'intégration Zendesk pour la barre latérale des contributeurs
Approve this translation
Collect and review feedback from your users in the tools you already use.
Recueillez et examinez les commentaires de vos utilisateurs dans les outils que vous utilisez déjà.
Approve this translation
Slack
Mou
Approve this translation
Microsoft Teams
Équipes Microsoft
Approve this translation