Require moderator approval
1
Затражи потврду уредника
Approve this translation
Custom CSS
1
Прилагођени CSS
Approve this translation
Enabled
1
Омогућено
Approve this translation
e.g., Acme Forum (Product Name)
нпр. Acme форум (назив производа)
Approve this translation
Actions
1
Radnje
Approve this translation
Organization name
1
Назив организације
Approve this translation
unlimited
1
неограничено
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
1
Поставите форум на свој домен (нпр. predlozi.vasdomen.com). Задржава искуство марке и додаје вредност SEO стављањем прилагођеног садржаја на домен.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
1
Корисници могу да прелазе с вашег сајта на Јузервојс без икаквог учлањења. Ово умногоме смањује баријеру у давању повратних информација. Кориснички профили и сличице се могу објединити у Јузервојс ради бољег доживљаја.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
1
Сваком гласачу се додељује десет гласова по форуму. Ово приморава људе да се добро усредсреде за које ће идеје гласати, а то доприноси квалитетнијој повратној информацији.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
1
О неким стварима је најбоље разговарати приватно. Форум можете ограничити путем е-адресе, е-домена или једноструке пријаве.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
1
Потрошачи и не морају да знају да су напустили ваш сајт. Подесите дизајн Јузервојса (заглавље, подножје и CSS) тако да се поклапа с постојећим изгледом.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Различити начини подршке, укључујући управљање налогом у било које доба дана.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
1
Већина налога има један форум за опште идеје, а касније се праве додатни форуми за лакше комуницирање корисника с унутрашњим тимом.
Approve this translation
Employees
1
Запослени
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
1
SSL шифровање штити ваше податке.
Approve this translation
You must %{upgrade} to access this feature.
Морате %{upgrade} да бисте приступили овој могућности.
Approve this translation
Message
1
Poruka
Approve this translation
Embed Code
1
Кôд за уграђивање
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
Услуга %{feature_name} је недоступна у тренутном пакету.
Approve this translation
The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")
Питање које ће ваши корисници видети (нпр. „Како да побољшамо Acme?“)
Approve this translation
verified
1
одобрено
Approve this translation
Callback URL (optional)
1
Повратна адреса (необавезно)
Approve this translation
Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment
Не бирајте ово ако ће ваш АПИ кључ бити смештен у небезбедном окружењу
Approve this translation
Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.
Правила дозвољавају вам да карту систем аутоматски променити карата на основу одређених критеријума. Правила приказују у редоследу приказаном испод.
Approve this translation
This message appears to users that don't have access to this private forum.
Ова порука се појављује корисницима који немају приступ овом приватном форуму.
Approve this translation
e.g., feedback.example.com
1
нпр. feedback.example.com
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Додаје детаљну контролу над начином рада детектора злоупотребе.
Approve this translation
Primary
1
Главно
Approve this translation
Awaiting response
Čeka na odgovor
Approve this translation
Required?
1
Потребно?
Approve this translation
Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.
1
Јесте ли сигурни? Ово ће забранити свим клијентима да приступе вашим подацима. Радња се не може вратити.
Approve this translation
From
1
Od
Approve this translation
Your api client was successfully registered.
1
Ваш АПИ клијент је успешно регистрован.
Approve this translation
Stop evaluating rules
Престани с кршењем правила
Approve this translation
Are you sure want to delete this forum?
1
Желите ли да обришете форум?
Approve this translation
For all tickets
1
За све тикете
Approve this translation
Add new category
1
Додај нову категорију
Approve this translation
Not applied to private forums or admins.
Не примењује на приватне форумима или администратора.
Approve this translation
Referrer
1
Upućivač
Approve this translation
Your client has been deleted.
1
Ваш клијент је обрисан.
Approve this translation
How can we improve %{org}?
1
Како да побољшамо %{org}?
Approve this translation
Enter your note here
1
Упишите белешку овде
Approve this translation
Subscribers
1
Претплатници
Approve this translation
Edit client
1
Уреди клијент
Approve this translation
Email addresses
1
Е-адресе
Approve this translation
Leaderboard
Банер
Approve this translation
this is the last rule
1
ово је последње правило
Approve this translation
Email address
Email adresa
Approve this translation
registered users
учлањених корисника
Approve this translation