1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1531
  3. Reviewed
    378
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 1451 - 1500 of 1909

You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.

Vostè pot utilitzar la seva pròpia adreça de correu electrònic (per exemple feedback@example.com) en respondre a la retroalimentació. Approve this translation

Use this email by default when answering tickets.

Utilitzeu aquest correu electrònic per defecte en respondre entrades. Approve this translation

Add %{service_name}

afegir %{service_name} Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.

Afegir una fitxa o un enllaç al seu lloc web que permet a la gent a enviar tiquets i buscar a la base de coneixements. Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.

Afegir una fitxa o un enllaç al seu lloc web que permet a la gent a afegir idees als seus fòrums. Approve this translation

anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)

els usuaris anònims (només afecta als fòrums amb la votació llegat i els usuaris anònims) Approve this translation

anonymous users (only affects forums with anonymous users)

els usuaris anònims (només afecta als fòrums amb usuaris anònims) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)

Nombre de vegades que un usuari pot votar per hora per adreça IP (només afecta a la votació llegat) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address

Nombre de vegades que un usuari pot votar per hora per adreça IP Approve this translation

No teams defined. %{link:Add a new team}

No hi ha equips definits. %{link:Afegeix un equip nou} Approve this translation

Remove 'Powered By' UserVoice branding.

Elimineu la marca 'Powered by' UserVoice. Approve this translation

Select which web portal sections you want visible.

Seleccioneu quines seccions del portal web voleu veure. Approve this translation

Add team…

Afegeix equip ... Approve this translation

UserVoice Contributor Sidebar

Barra lateral del contribuent de UserVoice Approve this translation

Quickly look up any customer to see their previous feedback

Cerca ràpidament qualsevol client per veure els seus comentaris anteriors Approve this translation

Discover which ideas are most important to each of your internal teams

Descobriu quines idees són més importants per a cadascun dels vostres equips interns Approve this translation

Invite your colleagues

Convida els teus companys Approve this translation

Create teams

Crea equips Approve this translation

Revoke access

Revocar l'accés Approve this translation

Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.

Permet restringir l'accés al portal web complet, basat en token SSO vàlid o adreça IP autoritzada. Approve this translation

Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).

Permetre la restricció dels administradors a mòduls específics (feedback, helpdesk i / o base de coneixement). Approve this translation

Save custom ticket searches for frequent use.

Deseu cerques d'entrades personalitzades per a ús freqüent. Approve this translation

Shows engagement level on your email updates.

Mostra el nivell d'interacció en les actualitzacions de correu electrònic. Approve this translation

License types

Tipus de llicència Approve this translation

Assign seats by license type.

Assigna seients segons el tipus de llicència. Approve this translation

Contributor

Col·laborador Approve this translation

Support

Suport Approve this translation

%{num} max

%{num} màx Approve this translation

License Type

Tipus de llicència Approve this translation

You cannot revoke your own access

No podeu revocar el vostre propi accés Approve this translation

All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.

Tots els usuaris d'UserVoice de la vostra empresa poden accedir a la barra lateral del col·laborador. Envieu-los l'enllaç d'instal·lació que hi ha a sobre per fer-los saber. Approve this translation

To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.

Per afegir més usuaris, aneu a l' %{link:eina Usuaris i permisos} . Si convideu a un usuari amb la llicència de Contribuent, el seu accés restringit només a la barra lateral del contribuent i rebran instruccions de configuració per a això. Approve this translation

Unable to find user

No es pot trobar l'usuari Approve this translation

User email is required

Es requereix un correu electrònic d'usuari Approve this translation

Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}

Parleu sobre l'actualització o el canvi del meu compte, %{account_name} Approve this translation

Assign Teams

Assigna equips Approve this translation

Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).

Conjunt de metadades a través de regles d'entrades o Javascript (no visibles en formularis de contacte). Approve this translation

Enable comment notifications by default

Activa les notificacions de comentaris de manera predeterminada Approve this translation

Default ticket reply address

Adreça de resposta per defecte Approve this translation

Ticket field

Camp de tiquet Approve this translation

Add a new ticket field

Afegiu un camp d'entrada nou Approve this translation

Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.

Els camps d'entrades permeten capturar dades addicionals i deixar que els vostres clients classifiquin les vostres entrades. Approve this translation

NPS® Rating

Puntuació NPS® Approve this translation

Forum no longer exists

Fòrum ja no existeix Approve this translation

Net Promoter Score®

Net Promoter Score® Approve this translation

These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.

Aquestes estadístiques es basen en NPS® Ratings recollides dins de l'interval de dates especificat. Approve this translation

NPS® tweets and follow-up

Tweets i seguiment NPS® Approve this translation

The subdomain where your site will be hosted.

El subdomini on se us allotjarà el vostre lloc. Approve this translation

Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.

Si canvieu això evitarà que els enllaços externs que indiquin que aquesta URL no funcioni. %{link:Més informació} . Approve this translation

Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.

Inicieu automàticament als usuaris una valoració NPS® cada 60 dies. Approve this translation