You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.
Vostè pot utilitzar la seva pròpia adreça de correu electrònic (per exemple feedback@example.com) en respondre a la retroalimentació.
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets.
Utilitzeu aquest correu electrònic per defecte en respondre entrades.
Approve this translation
Add %{service_name}
afegir %{service_name}
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.
Afegir una fitxa o un enllaç al seu lloc web que permet a la gent a enviar tiquets i buscar a la base de coneixements.
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.
Afegir una fitxa o un enllaç al seu lloc web que permet a la gent a afegir idees als seus fòrums.
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)
els usuaris anònims (només afecta als fòrums amb la votació llegat i els usuaris anònims)
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with anonymous users)
els usuaris anònims (només afecta als fòrums amb usuaris anònims)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)
Nombre de vegades que un usuari pot votar per hora per adreça IP (només afecta a la votació llegat)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address
Nombre de vegades que un usuari pot votar per hora per adreça IP
Approve this translation
No teams defined. %{link:Add a new team}
No hi ha equips definits. %{link:Afegeix un equip nou}
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Elimineu la marca 'Powered by' UserVoice.
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Seleccioneu quines seccions del portal web voleu veure.
Approve this translation
Add team…
Afegeix equip ...
Approve this translation
UserVoice Contributor Sidebar
Barra lateral del contribuent de UserVoice
Approve this translation
Quickly look up any customer to see their previous feedback
Cerca ràpidament qualsevol client per veure els seus comentaris anteriors
Approve this translation
Discover which ideas are most important to each of your internal teams
Descobriu quines idees són més importants per a cadascun dels vostres equips interns
Approve this translation
Invite your colleagues
Convida els teus companys
Approve this translation
Create teams
Crea equips
Approve this translation
Revoke access
Revocar l'accés
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Permet restringir l'accés al portal web complet, basat en token SSO vàlid o adreça IP autoritzada.
Approve this translation
Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).
Permetre la restricció dels administradors a mòduls específics (feedback, helpdesk i / o base de coneixement).
Approve this translation
Save custom ticket searches for frequent use.
Deseu cerques d'entrades personalitzades per a ús freqüent.
Approve this translation
Shows engagement level on your email updates.
Mostra el nivell d'interacció en les actualitzacions de correu electrònic.
Approve this translation
License types
Tipus de llicència
Approve this translation
Assign seats by license type.
Assigna seients segons el tipus de llicència.
Approve this translation
Contributor
Col·laborador
Approve this translation
Support
Suport
Approve this translation
%{num} max
%{num} màx
Approve this translation
License Type
Tipus de llicència
Approve this translation
You cannot revoke your own access
No podeu revocar el vostre propi accés
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.
Tots els usuaris d'UserVoice de la vostra empresa poden accedir a la barra lateral del col·laborador. Envieu-los l'enllaç d'instal·lació que hi ha a sobre per fer-los saber.
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.
Per afegir més usuaris, aneu a l' %{link:eina Usuaris i permisos} . Si convideu a un usuari amb la llicència de Contribuent, el seu accés restringit només a la barra lateral del contribuent i rebran instruccions de configuració per a això.
Approve this translation
Unable to find user
No es pot trobar l'usuari
Approve this translation
User email is required
Es requereix un correu electrònic d'usuari
Approve this translation
Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}
Parleu sobre l'actualització o el canvi del meu compte, %{account_name}
Approve this translation
Assign Teams
Assigna equips
Approve this translation
Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).
Conjunt de metadades a través de regles d'entrades o Javascript (no visibles en formularis de contacte).
Approve this translation
Enable comment notifications by default
Activa les notificacions de comentaris de manera predeterminada
Approve this translation
Default ticket reply address
Adreça de resposta per defecte
Approve this translation
Ticket field
Camp de tiquet
Approve this translation
Add a new ticket field
Afegiu un camp d'entrada nou
Approve this translation
Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.
Els camps d'entrades permeten capturar dades addicionals i deixar que els vostres clients classifiquin les vostres entrades.
Approve this translation
NPS® Rating
Puntuació NPS®
Approve this translation
Forum no longer exists
Fòrum ja no existeix
Approve this translation
Net Promoter Score®
Net Promoter Score®
Approve this translation
These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.
Aquestes estadístiques es basen en NPS® Ratings recollides dins de l'interval de dates especificat.
Approve this translation
NPS® tweets and follow-up
Tweets i seguiment NPS®
Approve this translation
The subdomain where your site will be hosted.
El subdomini on se us allotjarà el vostre lloc.
Approve this translation
Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.
Si canvieu això evitarà que els enllaços externs que indiquin que aquesta URL no funcioni. %{link:Més informació} .
Approve this translation
Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.
Inicieu automàticament als usuaris una valoració NPS® cada 60 dies.
Approve this translation