1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1531
  3. Reviewed
    378
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 701 - 750 of 1909

Defaults to

Per omissió és Approve this translation

Delete the template content and save to reset to default layout

Elimineu el contingut de la plantilla i guardar per restablir a disposició per defecte Approve this translation

Your new monthly rate will be $%{amt} (next payment on %{date}).

La seva quota mensual serà de $ nou %{amt} (Pròxim pagament en %{date} ). Approve this translation

Oh snap! This ticket has been assigned to %{name}.

Oh Snap! Aquest bitllet s'ha assignat a %{name} . Approve this translation

Do you want to assign this ticket back to yourself and send your message?

Voleu assignar aquesta butlleta de retorn a tu mateix i enviar el seu missatge? Approve this translation

Yes, send my message anyway

Sí, enviar el meu missatge de tota manera Approve this translation

No, don't send my message

No, no enviar el meu missatge Approve this translation

You received a new message from %{name}!

Ha rebut un nou missatge de %{name} ! Approve this translation

Do you still want to send your message?

Encara voleu enviar el missatge? Approve this translation

Yes, send my message

Sí, enviar el meu missatge Approve this translation

Trusted client or user required

Client o usuari de confiança necessari Approve this translation

no topic

sense tema Approve this translation

Up

Fins Approve this translation

Down

A baix Approve this translation

New Topic

Nou tema Approve this translation

Topic name

Tema nom Approve this translation

Create topic

Crear tema Approve this translation

New topic

Nou tema Approve this translation

Current position

Posició actual Approve this translation

Topic & Position

Tema i Posició Approve this translation

Sort by position

Ordenar per posició Approve this translation

Select a response to insert it into the reply field.

Seleccioneu una resposta per inserir-la en el camp de resposta. Approve this translation

Email of the user sending the message. Required if you're using 0-legged OAuth

Correu electrònic de l'usuari que envia el missatge. És necessari si vostè està utilitzant el 0 potes OAuth Approve this translation

Text Customization

Text de personalització Approve this translation

Contact Email

Correu electrònic de contacte Approve this translation

User required: No user or not signed or not authorized. %{info}

Usuari que es necessita: Cap usuari o no signat o no autoritzat. %{info} Approve this translation

Feedback Forums

Fòrums Comentaris Approve this translation

API Console

API de consola Approve this translation

Tabulated

Tabulats Approve this translation

Type a command

Escriviu una ordre Approve this translation

Invalid email format

Invalid Format de Correu Approve this translation

Email already in use

Enviar per correu electrònic ja està en ús Approve this translation

Email can't be blank

El correu electrònic no pot estar en blanc Approve this translation

An array of Support Queue IDs in the desired new ordering

Una matriu d'ID de cua de suport en l'ordre desitjat nou Approve this translation

The label in UI

L'etiqueta a la interfície d'usuari Approve this translation

The IDs of the users who get a notification

Els identificadors dels usuaris que reben una notificació Approve this translation

The email addresses of the users who get a notification

Les adreces de correu electrònic dels usuaris que reben una notificació Approve this translation

You must provide a ticket message.

Vostè ha de proporcionar un missatge d'entrada. Approve this translation

This user has no access to the specified private forum

Aquest usuari no té accés al fòrum privat especificada Approve this translation

Trusted client or authorized user required to access a private forum

Client o usuari autoritzat de confiança necessari per accedir a un fòrum privat Approve this translation

Private forum access denied: %{reason}

Accés a fòrums privats negat: %{reason} Approve this translation

Off duty. Any new replies to your tickets will assign them back to the queue.

Fora de servei. Les noves respostes a les seves entrades se'ls assigna de nou a la cua. Approve this translation

OK

Acceptar Approve this translation

You need be an admin to see unpublished articles: %{specifics}

Vostè necessita ser un administrador per veure els articles publicats: %{specifics} Approve this translation

Log entry

Entrada entrada Approve this translation

Trusted (Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment)

Trusted (No seleccioneu aquesta opció si la seva clau d'API s'emmagatzemaran en un entorn insegur) Approve this translation

Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms). Limited to 255 characters

Conjunt de metadades a través de regles de bitllets o JavaScript (no visible als formularis de contacte). Limitada a 255 caràcters Approve this translation

(select)

(Seleccioni) Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets, add ideas to your forums, and search your knowledge base.

Afegir una pestanya o enllaç al seu lloc web que permet a la gent a enviar tiquets, afegir idees als seus fòrums, i buscar a la base de coneixements. Approve this translation

Collecting information with UserVoice Tracker

Recopilació d'informació amb UserVoice Rastrejador Approve this translation