You have been unsubscribed from %{queue}
T'has donat de baixa de %{queue}
Approve this translation
number of thanks you've received from users. 15 points each
nombre de gràcies que ha rebut dels usuaris. 15 punts cadascun
Approve this translation
Preview for
Previsualització per
Approve this translation
Go
Vés a
Approve this translation
Show Widget
Mostra el Widget
Approve this translation
minute
minut
Approve this translation
second
2
Approve this translation
seconds
2
Approve this translation
OK, refresh now!
OK, actualitzar ara!
Approve this translation
Admin required: Not signed or not admin. %{info}
Has de ser administrador: no t'has identificat, o no ets administrador. %{info}
Approve this translation
No access to forum
No tens accés al fòrum
Approve this translation
User not signed: oauthenticate failed
Usuari no identificat: l'autenticació oauth ha fallat
Approve this translation
Search parameters guide
Guia de parmàmetres de cerca
Approve this translation
Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.
Agrupa els tiquets sense assignar en diferents cues, permetent als usuaris que prioritizin quins tiquets agafaran a continuació.
Approve this translation
Custom Sidebar HTML
Custom HTML Sidebar
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.
Amaga prestigi, els píxels de seguiment i qualsevol altra cosa que podria indicar que no es tracta d'un correu electrònic personal.
Approve this translation
Contact requires a valid email address
Contactar requereix una adreça vàlida de correu electrònic
Approve this translation
cancel
cancel · lar
Approve this translation
Bcc
CCO
Approve this translation
Note by
Nota de
Approve this translation
Updated by
Actualitzat per
Approve this translation
Hide Details
Amaga Detalls
Approve this translation
%{time_in_words} ago
%{time_in_words} fa
Approve this translation
Ideas are sent to moderators and…
Les idees s'envia als moderadors i ...
Approve this translation
Comments are sent to moderators and…
Els comentaris s'envien als moderadors i ...
Approve this translation
Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}
No veu el servei que vostè està %{1:buscant,} fes-nos %{1:saber.}
Approve this translation
Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)
Afegir una nota a aquest bitllet ... (això no s'enviarà al contacte)
Approve this translation
Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).
Trieu que els seus usuaris estan d'acord amb l'estàndard de UserVoice usuaris finals termes de servei, o modificar els Termes del Servei amb el seu compte (simplement pot proporcionar enllaços als seus Termes de Servei i Política de Privacitat allotjat en el seu propi lloc).
Approve this translation
View your account’s Terms of Service at %{link}
Veure els termes del seu compte de Servei en %{link}
Approve this translation
Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}
Els seus termes personalitzats de servei ha de ser compatible amb UserVoice %{link}
Approve this translation
If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.
Si no es fixen condicions, les accions d'aquesta regla s'aplicarà a tots els bitllets.
Approve this translation
SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…
Fitxes de SSO poden incloure la "allow_forums 'camp, que li permet atorgar privilegis específics per a cada usuari. Llegir més ...
Approve this translation
what’s this?
Què és això?
Approve this translation
Save & Close
Desa i tanca
Approve this translation
Article
Article
Approve this translation
Close Window
Tancar finestra
Approve this translation
You need to give this article a title!
Cal donar a aquest article un títol!
Approve this translation
Contact email must be in valid format!
Email de contacte han d'estar en format vàlid!
Approve this translation
{{count}} more matching tickets.
{{Count}} més entrades coincidents.
Approve this translation
{{count}} more matching ticket.
{{Count}} més entrades coincidents.
Approve this translation
Enter a ticket subject…
Introduïu un assumpte del tiquet ...
Approve this translation
A ticket subject is required!
Un assumpte del tiquet és necessari!
Approve this translation
This ticket needs a contact!
Aquest bitllet té un contacte!
Approve this translation
Are you sure you want to delete this article?
Està segur que desitja eliminar aquest article?
Approve this translation
Mailing address
Adreça d'enviament
Approve this translation
Used if we need to send you anything the old fashioned way.
S'utilitza quan hem d'enviar res a la manera antiga.
Approve this translation
Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.
S'utilitza si hi ha un problema de facturació i hem de posar-nos en contacte amb vostè.
Approve this translation
%{time} min
%{time} min
Approve this translation
You haven't been given permission to access this functionality.
No se li ha donat permís per accedir a aquesta funcionalitat.
Approve this translation
Edit permissions
Edita els permisos
Approve this translation