Admin Console

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1531
  3. Reviewed
    378
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 1601 - 1650 of 1909

When a status update is posted

Quan es publica una actualització d'estat Approve this translation

When a teammate submits feedback on behalf of a user

Quan un company d'equip envia comentaris en nom d'un usuari Approve this translation

When a new idea is created

Quan es crea una nova idea Approve this translation

When a new comment is posted

Quan es publica un comentari nou Approve this translation

All new Tickets

Totes les entrades noves Approve this translation

Idea and comment attachments

Idea i comentari dels comentaris Approve this translation

Allow end-users to attach files to ideas and comments.

Permetre als usuaris finals adjuntar fitxers a idees i comentaris. Approve this translation

Revenue

Ingressos Approve this translation

at the

al Approve this translation

"No response was received from the URL you entered..."

"No s'ha rebut cap resposta de l’URL que heu introduït ..." Approve this translation

warning

advertiment Approve this translation

This warning is safe to ignore

Aquesta advertència no és segura Approve this translation

Step 6: Check Configuration Status (Optional)

Pas 6: comproveu l'estat de configuració (opcional) Approve this translation

Check Status

Comproveu l'estat Approve this translation

Step 7: Update Custom Field Renderer

Pas 7: actualitzeu el renderitzador de camps personalitzat Approve this translation

Step 8: Add Custom Field to Screens

Pas 8: Afegeix un camp personalitzat a les pantalles Approve this translation

Edit

Edita Approve this translation

Upon visiting your site, visitors without a valid SSO token or authorized IP address will be redirected to a site sign-in page

En visitar el vostre lloc, els visitants que no tinguin un testimoni SSO vàlid o una adreça IP autoritzada es redirigiran a la pàgina d'inici de sessió del lloc Approve this translation

Forum-Specific Notifications

Notificacions específiques al fòrum Approve this translation

Choose individual forums

Trieu fòrums individuals Approve this translation

If this is unchecked, notifications will be sent for all forums

Si no es marca, s’enviaran notificacions a tots els fòrums Approve this translation

Select one or more forums for which to send notifications

Seleccioneu un o diversos fòrums per als quals enviar notificacions Approve this translation

General Notifications

Notificacions generals Approve this translation

Delete channel configuration?

Voleu eliminar la configuració del canal? Approve this translation

Delete the configuration for channel

Suprimeix la configuració del canal Approve this translation

Receive this email

Rebre aquest correu electrònic Approve this translation

Include feedback and updates from

Incloure comentaris i actualitzacions de Approve this translation

Trending ideas ranked by

Idees de tendència classificades per Approve this translation

Learn more about UserVoice for Azure DevOps

Més informació sobre UserVoice per a Azure DevOps Approve this translation

Azure DevOps Account

Compte Azure DevOps Approve this translation

Select the Azure DevOps account you would like to use

Seleccioneu el compte d'Azure DevOps que voleu utilitzar Approve this translation

No authorized Azure DevOps account found. Please create one and return to finish setup.

No s'ha trobat cap compte autoritzat d'Azure DevOps. Creeu-ne un i torneu a acabar la configuració. Approve this translation

Confirm Azure DevOps account

Confirmeu el compte Azure DevOps Approve this translation

Send private email blasts to subscribers on an idea

Envieu explosions de correu electrònic privat als subscriptors sobre una idea Approve this translation

Unable to respond to merged idea

No es pot respondre a la idea fusionada Approve this translation

This will create a new work item and include a link to the idea in UserVoice. Updates made to the work item will appear as notes on the UserVoice idea.

Això crearà un nou element de treball i inclourà un enllaç a la idea a UserVoice. Les actualitzacions realitzades a l’element de treball apareixeran com a notes sobre la idea UserVoice. Approve this translation

This will create a link to the idea in UserVoice to the work item. Updates made to the work item will appear as notes on the UserVoice idea.

D’aquesta manera es crearà un enllaç a la idea de UserVoice a l’element de treball. Les actualitzacions realitzades a l’element de treball apareixeran com a notes sobre la idea UserVoice. Approve this translation

Returns the latest new ideas, comments, votes and status updates

Ofereix les darreres idees, comentaris, vots i actualitzacions d'estat Approve this translation

Returns the latest new ideas, comments, votes, status updates, notes and merges

Ofereix les darreres idees, comentaris, vots, actualitzacions d'estat, notes i fusions Approve this translation

Return only the ideas with matching status

Torneu només les idees amb l’estat que coincideixi Approve this translation

Metadata (usually a URL) about where the idea came from. Shown in Admin Console as a link.

Metadades (normalment un URL) sobre la idea de la idea. Es mostra a la consola d'administració com a enllaç. Approve this translation

Title for the idea

Títol de la idea Approve this translation

The body of the idea

El cos de la idea Approve this translation

Assign this idea into another existing category of the forum

Assigna aquesta idea a una altra categoria existent del fòrum Approve this translation

Assign this idea into a new category with a specified name

Assigna aquesta idea a una categoria nova amb un nom especificat Approve this translation

Move this idea into another forum

Mou aquesta idea a un altre fòrum Approve this translation

Enable voter fraud detection

Activa la detecció del frau dels votants Approve this translation

Create work items from ideas and sync notes between systems.

Creeu ítems de treball a partir d’idees i sincronitzeu notes entre sistemes. Approve this translation

UserVoice for Jira allows you to link UserVoice features and ideas to Jira issues. As issues in Jira are updated, their status is reflected internally in UserVoice (and vice versa).

UserVoice per a Jira us permet vincular funcions i idees de UserVoice a problemes de Jira. A mesura que els problemes de Jira s'actualitzen, el seu estat es reflecteix internament a UserVoice (i viceversa). Approve this translation

Link Jira issues to Features and Ideas

Enllaça els problemes Jira a les funcions i idees Approve this translation