Actions
Accions
Approve this translation
Organization name
Nom de l'organització
Approve this translation
unlimited
il·limitat
Approve this translation
Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain
Tingues el teu fòrum al teu propi domini (per exemple: feedback.elteudomini.cat). Això preserva la teva experiència de marca i afegeix valor SEO posant contingut generat per l'usuari al teu domini.
Approve this translation
Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.
Els teus usuaris poden passar de la teva web a UserVoice sense cap registre. Això redueix la barrera a l'hora de deixar feedback. Els perfils i avatars dels teus usuaris es poden integrar a UserVoice per aconseguir una millor experiència d'usuari.
Approve this translation
Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.
A cada votant se li concedeixen 10 vots (per fòrum) per gastar en les idees a les quals donen suport. Això força la gent a concentar-se en les millors idees, i per tant s'aconsegueix un feedback de més qualitat. Amb aquesta opció pots decidir quants vots per fòrum es dónen d'entrada a cada votant.
Approve this translation
Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.
Algunes coses és millor discutir-les en privat. Pots limitar un fòrum per adreça de correu, per domini de correu, o a través d'una Identificació Única.
Approve this translation
Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.
Els teus clients no sabran que han marxat de la teva web. Configura el disseny del teu UserVoice (capçaleres, peus, i CSS) perquè s'assembli al teu look-and-feel.
Approve this translation
Multiple support options including 24/7 dedicated account management.
Múltiples opcions d'ajuda, incloent gestió dedicada de comptes 24h al dia, 7 dies a la setmana.
Approve this translation
Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.
La majoria de comptes tenen un fòrum per idees generals, i llavors creen fòrums addicionals per passar temes als seus usuaris i a l'equip intern.
Approve this translation
Employees
Empleats
Approve this translation
SSL encryption will keep your data secure.
L'encriptació SSL mantindrà les teves dades segures.
Approve this translation
You must %{upgrade} to access this feature.
Vostè ha %{upgrade} per accedir a aquesta funció.
Approve this translation
Message
Missatge
Approve this translation
Embed Code
Embed Code
Approve this translation
%{feature_name} are not available on your current plan.
%{feature_name} no està disponible amb el teu pla actual.
Approve this translation
The question your users will see (e.g., "How can we improve Acme?")
La pregunta que veuran els usuaris (per exemple, "Com podem millorar Acme?")
Approve this translation
verified
verificat
Approve this translation
Callback URL (optional)
URL de callback (opcional)
Approve this translation
Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment
NO cliquis això si la clau de l'API es guardarà en un entorn insegur
Approve this translation
Rules allow you to make the ticket system automatically change tickets based on specific criteria. Rules run in the order shown below.
Les normes et permeten fer que els sitema de tiquets canviï automàticament els tiquets basats en un criteri específic. Les normes s'apliquen en l'ordre que es mostra a sota.
Approve this translation
This message appears to users that don't have access to this private forum.
Aquest missatge apareix per als usuaris que no tenen accés a aquest fòrum privat.
Approve this translation
e.g., feedback.example.com
p.ex: feedback.exemple.com
Approve this translation
Adds granular control over how the vote fraud detector works.
Afegeix control de sensibilitat al detector de vots fraudulents.
Approve this translation
Primary
Primari
Approve this translation
Awaiting response
Esperant resposta
Approve this translation
Required?
¿Cal?
Approve this translation
Are you sure? This will prevent any clients attached to this key from accessing your data. It can not be undone.
N'estàs segur? Això impedirà que els clients d'aquesta clau accedeixin a les teves dades. No es podrà tirar enrere.
Approve this translation
From
Des de
Approve this translation
Your api client was successfully registered.
La teva api de client s'ha registrat correctament.
Approve this translation
Stop evaluating rules
Para d'evaluar les normes
Approve this translation
Are you sure want to delete this forum?
Estàs segur que vols eliminar aquest fòrum?
Approve this translation
For all tickets
Per tots els tiquets
Approve this translation
Add new category
Afegir nova categoria
Approve this translation
Not applied to private forums or admins.
No s'aplica als fòrums privats o administradors.
Approve this translation
Referrer
Referrer
Approve this translation
Your client has been deleted.
El teu client s'ha eliminat.
Approve this translation
How can we improve %{org}?
Com podem millorar %{org}?
Approve this translation
Enter your note here
Introdueix la teva nota aquí
Approve this translation
Subscribers
Subscriptors
Approve this translation
Edit client
Edita el client
Approve this translation
Email addresses
Les adreces de correu
Approve this translation
Leaderboard
Classificació
Approve this translation
this is the last rule
aquesta és la darrera norma
Approve this translation
registered users
usuaris registrats
Approve this translation
Authorize specific email domains
Autoritzar dominis de correu electrònic específiques
Approve this translation
iPhone Plugin
Plugin per iPhone
Approve this translation
Field placeholder
Camp marcador de posició
Approve this translation
Language
Idioma
Approve this translation
Crowdsourced moderation
Moderació dels mateixos usuaris
Approve this translation