General

  1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    97
  3. Reviewed
    107
  4. All
    204
  5. Health
Displaying 1 - 50 of 204

started

4 iniziato Approve this translation

I suggest you ...

3 Ti suggerisco… Approve this translation

Terms of service

3 Termini di servizio Approve this translation

subscription plan does not include domain aliasing

2 il piano non include l'alias di dominio Approve this translation

does not belong to subdomain

1 non è permesso. Approve this translation

This forum has closed. No more voting is allowed.

5 Questo forum è chiuso. Non è più possibile votare. Approve this translation

planned

4 pianificato Approve this translation

duplicate

1 duplicato Approve this translation

Password confirmation

4 Conferma password Approve this translation

other

4 altro Approve this translation

Activity

3 Attività Approve this translation

Customer Feedback for %{account_name}

Suggerimenti dei Clienti per %{account_name} Approve this translation

under review

4 in esame Approve this translation

declined

5 scartato Approve this translation

Enter your idea

2 Inserisci la tua idea Approve this translation

resolves to '%{resolves_to}' instead of '%{host}'. Check your DNS settings.

risolve su '%{resolves_to}' invece di '%{host}'. Controlla le impostazioni del DNS. Approve this translation

is not resolving. It may take up to 72 hours for your DNS changes to propagate. %{link}

non sta risolvendo. Il cambio di DNS effettuato potrebbe impiegare fino a 72 ora per propagare. %{link} Approve this translation

Change Password

Cambi password? Approve this translation

completed

1 completata Approve this translation

Have your forum setup on your own domain (ex: feedback.yourdomain.com). Preserves your brand experience and adds value SEO by putting user generated content on your domain

Il tuo forum è impostato su un tuo dominio(es: feedback.yourdomain.com)? Conserva l'esperienza del tuo marchio e aggiunge valore SEO mettendo i contenuti generati dagli utenti sul tuo dominio Approve this translation

Your users can transition seamlessly from your site to UserVoice without any registration required. This greatly lowers the barrier to giving feedback. Your users profiles and avatars can be integrated into UserVoice for a more seamless user experience.

Gli utenti possono passare senza soluzione di continuità dal tuo sito a UserVoice senza alcuna registrazione richiesta. Questo riduce notevolmente la barriera di dare feedback. Il tuo avatar profili utenti e può essere integrato in UserVoice per un'esperienza utente più intuitiva. Approve this translation

Each voter is granted 10 votes (per forum) to spend on ideas they support. This forces people to focus on their top ideas which yields higher quality feedback. With this option you can set the number of votes each voter gets on a per forum basis.

Ad ogni elettore sono concessi 10 voti (per forum) da spendere per le idee che supporta. Questo obbliga le persone a concentrarsi sulle loro idee migliori da cui si ricava feedback di qualità superiore. Con questa opzione è possibile impostare il numero di voti che ciascun elettore riceve per ogni forum. Approve this translation

Some things are best discussed privately. You can limit a forum by email address, by email domain or through Single Sign-On.

Alcuni argomenti sono discussi meglio privatamente. È possibile limitare un forum per indirizzo e-mail, dominio di posta elettronica o tramite Single Sign-On. Approve this translation

Your customers won't even need to know that they've left your site. Configure your UserVoice design (headers, footers, and CSS) to match your existing look-and-feel.

I tuoi clienti non hanno nemmeno bisogno di sapere che hanno lasciato il tuo sito. Configura il design di UserVoice (intestazioni, piè di pagina e CSS) per mantenere il tuo look-and-feel attuale. Approve this translation

Multiple support options including 24/7 dedicated account management.

Più opzioni di supporto, tra cui la gestione degli account dedicati 24/7. Approve this translation

Most accounts have one forum for general ideas and create additional forums to drill into topic with both your users and internal team.

La maggior parte degli account crea un forum per le idee generali, e dei forum aggiuntivi per separare gli argomenti, a vantaggio di utenti e personale interno. Approve this translation

SSL encryption will keep your data secure.

La crittografia SSL proteggere i tuoi dati. Approve this translation

%{feature_name} are not available on your current plan.

1 %{feature_name} non sono disponibili sul tuo attuale abbonamento. Approve this translation

Adds granular control over how the vote fraud detector works.

Aggiunge un controllo granulare su come opera il rilevatore di voti falsi. Approve this translation

iPhone Plugin

Plugin per iPhone Approve this translation

Crowdsourced moderation

Moderazione in crowdsourcing Approve this translation

My tickets

1 I miei biglietti Approve this translation

Everyone else

1 Tutti gli altri Approve this translation

Feedback Tab Widget

Widget di risposta Approve this translation

Categories allow you to organize ideas within your forums. Users can select which category their idea belongs to when suggesting ideas.

Le categorie ti permettono di organizzare le idee all'interno del forum. Gli utenti possono scegliere a quale categoria appartiene la propria idea quando le suggeriscono. Approve this translation

is invalid

1 non è valido Approve this translation

Integrate UserVoice directly on your website.

Integra UserVoice direttamente sul tuo sito web. Approve this translation

%{feature_name} is not available on your current plan.

1 %{feature_name} non è disponibile sul tuo attuale abbonamento. Approve this translation

all values need to be unique

1 tutti i valori devono essere unici Approve this translation

Merge ideas

Unisci le idee Approve this translation

Pre-moderation

1 Pre-moderazione Approve this translation

You don't have access to this.

Non hai i permessi per accedere. Approve this translation

Assignee

2 Assegnatario Approve this translation

Email must be present.

L'email deve essere presente. Approve this translation

Restrict access by IP

Limita l'accesso per indirizzo IP Approve this translation

Full custom design

design completamente personalizzato Approve this translation

you need to have at least one value

è necessario inserire almeno un valore Approve this translation

Coming soon! Integrate UserVoice natively within your iPhone apps.

Novità in arrivo! Integra UserVoice in modo nativo all'interno delle applicazioni iPhone. Approve this translation

Thank you for confirming your email address. Please create a password to protect your identity.

2 Grazie di aver confermato l'indirizzo email. Ora crea una password per proteggere il tuo account. Approve this translation

already has an outstanding invitation

1 ha già un invito in sospeso Approve this translation