1. Untranslated
    1118
  2. Needs Review
    98
  3. Reviewed
    717
  4. All
    1933
  5. Health
Displaying 251 - 300 of 1933

You need to have at least one forum. Please create a new forum if you'd like to delete this one.

あなたは少なくとも1つのフォーラムを持っている必要があります。あなたはこの1つを削除したい場合は、ご新しいフォーラムを作成します。 Approve this translation

Grant private forum access to entire email domains (e.g., *.youdomain.com).

メールドメイン(例:*. youdomain.com全体)に対してプライベートフォーラムへのアクセス権限を与えます。 Approve this translation

Custom Fields

1 カスタムフィールド Approve this translation

Time Zone

1 タイムゾーン Approve this translation

Restrict access by email domain

電子メールドメインによるアクセス制限 Approve this translation

Advanced vote fraud settings

不正投票の高度な設定 Approve this translation

Description of what this field is for.

このフィールドが何であるかの説明。 Approve this translation

Alert

1 アラート Approve this translation

Label

1 ラベル Approve this translation

Conditions

条件 Approve this translation

example.com

example.com Approve this translation

Automatically replaces profane words with '*****'. (Currently English only.)

不敬な言葉を「*****」に自動変換機能(現在は英語のみ) Approve this translation

Industry

産業 Approve this translation

Close

閉じる Approve this translation

Load more

以上の負荷 Approve this translation

Channel

1 チャンネル Approve this translation

Request

リクエスト Approve this translation

Access Token URL

1 アクセストークンのURL Approve this translation

Respond to ideas

アイデアに対して回答 Approve this translation

Secret

1 秘密 Approve this translation

If ticket matches all

1 チケットがすべて一致する場合 Approve this translation

Accepted formats: PNG, GIF or JPG. Maximum 350x150 pixels.

利用可能な形式:PNG形式、GIFまたはJPG。最大350x150ピクセル。 Approve this translation

%{num} ideas will be lost!

%{num}アイデアが失われます! Approve this translation

The name of this field. If you display this custom field on your contact form, the label will be visible to customers.

このフィールドの名前を指定します。あなたの連絡先フォームのカスタムフィールドを表示する場合、ラベルは顧客に表示されます。 Approve this translation

Created by

作成by Approve this translation

Stop evaluating any subsequent rules

停止は、後続のルールを評価 Approve this translation

Add condition

条件を追加する Approve this translation

Browser

1 ブラウザ Approve this translation

Add action

1 アクションを追加する Approve this translation

Upload Spreadsheet (.CSV)

スプレッドシートをアップロード(CSV形式) Approve this translation

API Documentation

1 APIドキュメント Approve this translation

Add a new rule

新しいルールを追加 Approve this translation

Authorize URL

1 承認のURL Approve this translation

Forum settings

1 フォーラム設定 Approve this translation

Authorize specific IP addresses

承認を特定のIPアドレス Approve this translation

The <em>default</em> order ideas are displayed on your forum. Users can still choose to view them in a different order.

デフォルトの順序のアイデアは、フォーラムの上に表示されます。ユーザーは、異なる順序で表示するには、選択することができます。 Approve this translation

Grant private forum access to specific IP addresses (e.g., your internal network).

特定のIPアドレス(内部ネットワークなど)に対してプライベートフォーラムへのアクセス権限を与えます。 Approve this translation

Add IP

1 IPを追加 Approve this translation

Then

次に、 Approve this translation

If ticket matches any

チケットはいずれかと一致する場合 Approve this translation

Allow users to assign their idea to a particular category. Categories with no ideas will not be displayed in the sidebar.

許可ユーザーは、特定のカテゴリにそのアイデアを割り当てます。ないアイデアカテゴリはサイドバーに表示されません。 Approve this translation

Disable

無効 Approve this translation

IP Addr

IPアドレスアダー Approve this translation

To

1 Approve this translation

Unauthorized users will see that this forum exists, but have to request access before seeing its content

不正なユーザーが、このフォーラムが存在していることが表示されますが、その内容を見る前にアクセスを要求する必要があります Approve this translation

Private forums, admins and SSO users are not checked

プライベートフォーラム、管理者およびSSOユーザーがチェックされていない Approve this translation

Domain

1 ドメイン Approve this translation

Merge duplicate ideas with ease. (Votes from both ideas are combined.)

複数のアイデアを簡単にマージ(Merge)します。 (投票数は両方のアイデアの合計です。) Approve this translation

Enable

1 有効にする Approve this translation

Trusted?

1 信頼できる? Approve this translation