1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1014
  3. Reviewed
    895
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 1451 - 1500 of 1909

You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.

Vous pouvez utiliser votre propre adresse e-mail (par exemple feedback@example.com) lors de la réponse à la rétroaction. Approve this translation

Use this email by default when answering tickets.

Utilisez cet e-mail par défaut lorsque vous répondez à des billets. Approve this translation

Add %{service_name}

Ajouter %{service_name} Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.

Ajouter un onglet ou un lien vers votre site Web qui permet aux gens de soumettre des billets et la recherche de votre base de connaissances. Approve this translation

Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.

Ajouter un onglet ou un lien vers votre site Web qui permet aux gens d'ajouter des idées à vos forums. Approve this translation

anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)

les utilisateurs anonymes (affecte uniquement les forums avec le vote de l'héritage et des utilisateurs anonymes) Approve this translation

anonymous users (only affects forums with anonymous users)

les utilisateurs anonymes (affecte uniquement les forums avec les utilisateurs anonymes) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)

Nombre de fois qu'un utilisateur peut voter par heure et par adresse IP (affecte uniquement le vote par héritage) Approve this translation

Number of times a user can vote per hour per IP address

Nombre de fois qu'un utilisateur peut voter par heure et par adresse IP Approve this translation

No teams defined. %{link:Add a new team}

Aucune équipe n'a été définie. %{link:Ajouter une nouvelle équipe} Approve this translation

Remove 'Powered By' UserVoice branding.

Supprimez 'Powered By' UserVoice branding. Approve this translation

Select which web portal sections you want visible.

Sélectionnez les sections du portail Web souhaitées. Approve this translation

Add team…

Ajoutez une équipe ... Approve this translation

UserVoice Contributor Sidebar

Userbarer Contributor Sidebar Approve this translation

Quickly look up any customer to see their previous feedback

Recherchez rapidement tout client pour voir ses commentaires précédents Approve this translation

Discover which ideas are most important to each of your internal teams

Découvrez quelles idées sont les plus importantes pour chacune de vos équipes internes Approve this translation

Invite your colleagues

Invitez vos collègues Approve this translation

Create teams

Créer des équipes Approve this translation

Revoke access

Révoquer l'accès Approve this translation

Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.

Permet de restreindre l'accès à tout le portail Web, en fonction d'un jeton SSO valide ou d'une adresse IP autorisée. Approve this translation

Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).

Permettre la restriction des administrateurs à des modules spécifiques (rétroaction, assistance technique et / ou base de connaissances). Approve this translation

Save custom ticket searches for frequent use.

Enregistrez des recherches de tickets personnalisées pour une utilisation fréquente. Approve this translation

Shows engagement level on your email updates.

Indique le niveau d'engagement sur vos mises à jour par courrier électronique. Approve this translation

License types

Types de licences Approve this translation

Assign seats by license type.

Assignez les sièges selon le type de licence. Approve this translation

Contributor

Donateur Approve this translation

Support

Soutien Approve this translation

%{num} max

%{num} max Approve this translation

License Type

Type de licence Approve this translation

You cannot revoke your own access

Vous ne pouvez pas révoquer votre propre accès Approve this translation

All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.

Tous les utilisateurs UserVoice de votre entreprise peuvent accéder à la barre latérale du contributeur. Envoyez-leur le lien d'installation ci-dessus pour leur faire savoir. Approve this translation

To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.

Pour ajouter plus d'utilisateurs, accédez à l' %{link:outil Utilisateurs et autorisations} . Si vous invitez un utilisateur avec la licence Contributeur, son accès sera limité à la barre latérale du contributeur et ils recevront des instructions d'installation. Approve this translation

Unable to find user

Impossible de trouver un utilisateur Approve this translation

User email is required

Le courrier électronique de l'utilisateur est requis Approve this translation

Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}

Discutez de la mise à niveau ou de la modification de mon compte, %{account_name} Approve this translation

Assign Teams

Attribuer des équipes Approve this translation

Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).

Metadata set via les règles de ticket ou Javascript (non visible sur les formulaires de contact). Approve this translation

Enable comment notifications by default

Activer les notifications de commentaires par défaut Approve this translation

Default ticket reply address

Adresse de réponse de ticket par défaut Approve this translation

Ticket field

Champ de ticket Approve this translation

Add a new ticket field

Ajouter un nouveau champ de ticket Approve this translation

Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.

Les champs de billets vous permettent de saisir des données supplémentaires et de laisser vous et / ou vos clients classer vos billets. Approve this translation

NPS® Rating

Cote NPS® Approve this translation

Forum no longer exists

Le forum n'existe plus Approve this translation

Net Promoter Score®

Net Promoteholder Score® Approve this translation

These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.

Ces statistiques sont basées sur les notes NPS® collectées dans la plage de dates spécifiée. Approve this translation

NPS® tweets and follow-up

Tweets NPS® et suivi Approve this translation

The subdomain where your site will be hosted.

Le sous-domaine où votre site sera hébergé. Approve this translation

Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.

Si vous modifiez cela, tous les liens externes qui indiquent que cette URL ne fonctionnent pas. %{link:En savoir plus} . Approve this translation

Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.

Demande automatiquement aux utilisateurs une note NPS® tous les 60 jours. Approve this translation