You can use your own email address (e.g. feedback@example.com) when responding to feedback.
Vous pouvez utiliser votre propre adresse e-mail (par exemple feedback@example.com) lors de la réponse à la rétroaction.
Approve this translation
Use this email by default when answering tickets.
Utilisez cet e-mail par défaut lorsque vous répondez à des billets.
Approve this translation
Add %{service_name}
Ajouter %{service_name}
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets and search your knowledge base.
Ajouter un onglet ou un lien vers votre site Web qui permet aux gens de soumettre des billets et la recherche de votre base de connaissances.
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to add ideas to your forums.
Ajouter un onglet ou un lien vers votre site Web qui permet aux gens d'ajouter des idées à vos forums.
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with legacy voting and anonymous users)
les utilisateurs anonymes (affecte uniquement les forums avec le vote de l'héritage et des utilisateurs anonymes)
Approve this translation
anonymous users (only affects forums with anonymous users)
les utilisateurs anonymes (affecte uniquement les forums avec les utilisateurs anonymes)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address (only affects legacy voting)
Nombre de fois qu'un utilisateur peut voter par heure et par adresse IP (affecte uniquement le vote par héritage)
Approve this translation
Number of times a user can vote per hour per IP address
Nombre de fois qu'un utilisateur peut voter par heure et par adresse IP
Approve this translation
No teams defined. %{link:Add a new team}
Aucune équipe n'a été définie. %{link:Ajouter une nouvelle équipe}
Approve this translation
Remove 'Powered By' UserVoice branding.
Supprimez 'Powered By' UserVoice branding.
Approve this translation
Select which web portal sections you want visible.
Sélectionnez les sections du portail Web souhaitées.
Approve this translation
Add team…
Ajoutez une équipe ...
Approve this translation
UserVoice Contributor Sidebar
Userbarer Contributor Sidebar
Approve this translation
Quickly look up any customer to see their previous feedback
Recherchez rapidement tout client pour voir ses commentaires précédents
Approve this translation
Discover which ideas are most important to each of your internal teams
Découvrez quelles idées sont les plus importantes pour chacune de vos équipes internes
Approve this translation
Invite your colleagues
Invitez vos collègues
Approve this translation
Create teams
Créer des équipes
Approve this translation
Revoke access
Révoquer l'accès
Approve this translation
Allows restricting access to entire web portal, based on valid SSO token or authorized IP address.
Permet de restreindre l'accès à tout le portail Web, en fonction d'un jeton SSO valide ou d'une adresse IP autorisée.
Approve this translation
Allow restriction of admins to specific modules (feedback, helpdesk, and/or knowledgebase).
Permettre la restriction des administrateurs à des modules spécifiques (rétroaction, assistance technique et / ou base de connaissances).
Approve this translation
Save custom ticket searches for frequent use.
Enregistrez des recherches de tickets personnalisées pour une utilisation fréquente.
Approve this translation
Shows engagement level on your email updates.
Indique le niveau d'engagement sur vos mises à jour par courrier électronique.
Approve this translation
License types
Types de licences
Approve this translation
Assign seats by license type.
Assignez les sièges selon le type de licence.
Approve this translation
Contributor
Donateur
Approve this translation
Support
Soutien
Approve this translation
%{num} max
%{num} max
Approve this translation
License Type
Type de licence
Approve this translation
You cannot revoke your own access
Vous ne pouvez pas révoquer votre propre accès
Approve this translation
All the UserVoice users at your company can access the contributor sidebar. Send them the installation link above to let them know about it.
Tous les utilisateurs UserVoice de votre entreprise peuvent accéder à la barre latérale du contributeur. Envoyez-leur le lien d'installation ci-dessus pour leur faire savoir.
Approve this translation
To add more users, go to the %{link:Users & Permissions tool}. If you invite a user with the Contributor license, their access will be restricted to just the contributor sidebar and they will receive setup instructions for it.
Pour ajouter plus d'utilisateurs, accédez à l' %{link:outil Utilisateurs et autorisations} . Si vous invitez un utilisateur avec la licence Contributeur, son accès sera limité à la barre latérale du contributeur et ils recevront des instructions d'installation.
Approve this translation
Unable to find user
Impossible de trouver un utilisateur
Approve this translation
User email is required
Le courrier électronique de l'utilisateur est requis
Approve this translation
Discuss upgrading or changing my account, %{account_name}
Discutez de la mise à niveau ou de la modification de mon compte, %{account_name}
Approve this translation
Assign Teams
Attribuer des équipes
Approve this translation
Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms).
Metadata set via les règles de ticket ou Javascript (non visible sur les formulaires de contact).
Approve this translation
Enable comment notifications by default
Activer les notifications de commentaires par défaut
Approve this translation
Default ticket reply address
Adresse de réponse de ticket par défaut
Approve this translation
Ticket field
Champ de ticket
Approve this translation
Add a new ticket field
Ajouter un nouveau champ de ticket
Approve this translation
Ticket fields let you capture additional data as well as let you and/or your customers categorize your tickets.
Les champs de billets vous permettent de saisir des données supplémentaires et de laisser vous et / ou vos clients classer vos billets.
Approve this translation
NPS® Rating
Cote NPS®
Approve this translation
Forum no longer exists
Le forum n'existe plus
Approve this translation
Net Promoter Score®
Net Promoteholder Score®
Approve this translation
These stats are based on NPS® Ratings collected within the specified date range.
Ces statistiques sont basées sur les notes NPS® collectées dans la plage de dates spécifiée.
Approve this translation
NPS® tweets and follow-up
Tweets NPS® et suivi
Approve this translation
The subdomain where your site will be hosted.
Le sous-domaine où votre site sera hébergé.
Approve this translation
Changing this will prevent any external links that point to this URL from working. %{link:Learn more}.
Si vous modifiez cela, tous les liens externes qui indiquent que cette URL ne fonctionnent pas. %{link:En savoir plus} .
Approve this translation
Automatically prompt users for an NPS® Rating every 60 days.
Demande automatiquement aux utilisateurs une note NPS® tous les 60 jours.
Approve this translation