1. Untranslated
    0
  2. Needs Review
    1014
  3. Reviewed
    895
  4. All
    1909
  5. Health
Displaying 601 - 650 of 1909

You have been unsubscribed from %{queue}

1 Vous avez été désinscrit de %{queue} Approve this translation

number of thanks you've received from users. 15 points each

nombre de remerciements que vous avez reçus d'utilisateurs. 15 points chacun Approve this translation

Preview for

Aperçu pour Approve this translation

Go

2 Aller Approve this translation

Show Widget

Afficher le widget Approve this translation

minute

2 minute Approve this translation

second

seconde Approve this translation

seconds

secondes Approve this translation

OK, refresh now!

OK, actualiser maintenant! Approve this translation

Admin required: Not signed or not admin. %{info}

Admin nécessaire: Non connecté ou non administrateur. %{info} Approve this translation

No access to forum

2 Pas d'accès au forum Approve this translation

User not signed: oauthenticate failed

Utilisateur non connecté: authentification OAuth échouée Approve this translation

Search parameters guide

Guide des paramètres de recherche Approve this translation

Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.

Groupe de tickets non affectés de différentes files d'attente, permettant aux agents de prioriser leurs prochains tickets. Approve this translation

Custom Sidebar HTML

Personnaliser la barre latérale HTML Approve this translation

Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.

Masquer félicitations, les pixels de suivi et tout ce qui semble indiquer que ce n'est pas un e-mail personnel. Approve this translation

Contact requires a valid email address

Contacter nécessite une adresse email valide Approve this translation

cancel

2 annuler Approve this translation

Bcc

2 Cci Approve this translation

Note by

Note par Approve this translation

Updated by

2 Mis à jour par Approve this translation

Hide Details

2 Masquer les détails Approve this translation

%{time_in_words} ago

il y a %{time_in_words} Approve this translation

Ideas are sent to moderators and…

2 Les idées sont envoyé aux modérateurs et ... Approve this translation

Comments are sent to moderators and…

2 Les commentaires sont envoyés aux modérateurs et ... Approve this translation

Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}

Vous ne trouvez pas le service que vous cherchez? %{1:Let us know.} Approve this translation

Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)

Ajouter une note à ce ticket... (ne sera pas envoyée au contact) Approve this translation

Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).

Choisissez si vos utilisateurs doivent accepter les conditions d'utilisation de UserVoice, ou modifiez la page des conditions d'utilisation avec les vôtres (vous pouvez simplement fournir des liens vers vos conditions d'utilisation et politique de confidentialité hébergé sur votre propre site). Approve this translation

View your account’s Terms of Service at %{link}

Voir les conditions d'utilisation de votre compte à %{link} Approve this translation

Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}

Vos conditions d'utilisation personnalisées doivent être compatibles avec celles de UserVoice %{link} Approve this translation

If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.

Si aucune condition n'est fixée, les actions de cette règle sont appliquées à tous les tickets. Approve this translation

SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…

Les jetons SSO peut inclure le champ 'allow_forums', ce qui vous permet d'accorder des privilèges spécifiques à chaque utilisateur. Lire la suite... Approve this translation

what’s this?

De quoi s'agit-il? Approve this translation

Save & Close

2 Enregistrer et fermer Approve this translation

Article

2 Article Approve this translation

Close Window

2 Fermer la fenêtre Approve this translation

You need to give this article a title!

Vous devez donner un titre à cet article! Approve this translation

Contact email must be in valid format!

L'email de contact doit être à un format valide! Approve this translation

{{count}} more matching tickets.

{{Count}} tickets correspondants de plus. Approve this translation

{{count}} more matching ticket.

{{Count}} ticket correspondant en plus Approve this translation

Enter a ticket subject…

Entrez le sujet du ticket... Approve this translation

A ticket subject is required!

Un sujet est nécessaire pour le ticket! Approve this translation

This ticket needs a contact!

Ce ticket a besoin d'un contact ! Approve this translation

Are you sure you want to delete this article?

2 Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet article? Approve this translation

Mailing address

2 Adresse postale Approve this translation

Used if we need to send you anything the old fashioned way.

Utilisé si nous devons vous envoyer quelque chose à l'ancienne manière. Approve this translation

Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.

Utilisé si il y a un problème de facturation et que nous avons besoin d'entrer en contact avec vous. Approve this translation

%{time} min

1 %{time} min Approve this translation

You haven't been given permission to access this functionality.

Vous n’êtes pas autorisé à utiliser cette fonctionnalité. Approve this translation

Edit permissions

2 Modifier les autorisations Approve this translation