Defaults to
Per omissió és
Approve this translation
Delete the template content and save to reset to default layout
Elimineu el contingut de la plantilla i guardar per restablir a disposició per defecte
Approve this translation
Your new monthly rate will be $%{amt} (next payment on %{date}).
La seva quota mensual serà de $ nou %{amt} (Pròxim pagament en %{date} ).
Approve this translation
Oh snap! This ticket has been assigned to %{name}.
Oh Snap! Aquest bitllet s'ha assignat a %{name} .
Approve this translation
Do you want to assign this ticket back to yourself and send your message?
Voleu assignar aquesta butlleta de retorn a tu mateix i enviar el seu missatge?
Approve this translation
Yes, send my message anyway
Sí, enviar el meu missatge de tota manera
Approve this translation
No, don't send my message
No, no enviar el meu missatge
Approve this translation
You received a new message from %{name}!
Ha rebut un nou missatge de %{name} !
Approve this translation
Do you still want to send your message?
Encara voleu enviar el missatge?
Approve this translation
Yes, send my message
Sí, enviar el meu missatge
Approve this translation
Trusted client or user required
Client o usuari de confiança necessari
Approve this translation
no topic
sense tema
Approve this translation
Up
Fins
Approve this translation
Down
A baix
Approve this translation
New Topic
Nou tema
Approve this translation
Topic name
Tema nom
Approve this translation
Create topic
Crear tema
Approve this translation
New topic
Nou tema
Approve this translation
Current position
Posició actual
Approve this translation
Topic & Position
Tema i Posició
Approve this translation
Sort by position
Ordenar per posició
Approve this translation
Select a response to insert it into the reply field.
Seleccioneu una resposta per inserir-la en el camp de resposta.
Approve this translation
Email of the user sending the message. Required if you're using 0-legged OAuth
Correu electrònic de l'usuari que envia el missatge. És necessari si vostè està utilitzant el 0 potes OAuth
Approve this translation
Text Customization
Text de personalització
Approve this translation
Contact Email
Correu electrònic de contacte
Approve this translation
User required: No user or not signed or not authorized. %{info}
Usuari que es necessita: Cap usuari o no signat o no autoritzat. %{info}
Approve this translation
Feedback Forums
Fòrums Comentaris
Approve this translation
API Console
API de consola
Approve this translation
Tabulated
Tabulats
Approve this translation
Type a command
Escriviu una ordre
Approve this translation
Invalid email format
Invalid Format de Correu
Approve this translation
Email already in use
Enviar per correu electrònic ja està en ús
Approve this translation
Email can't be blank
El correu electrònic no pot estar en blanc
Approve this translation
An array of Support Queue IDs in the desired new ordering
Una matriu d'ID de cua de suport en l'ordre desitjat nou
Approve this translation
The label in UI
L'etiqueta a la interfície d'usuari
Approve this translation
The IDs of the users who get a notification
Els identificadors dels usuaris que reben una notificació
Approve this translation
The email addresses of the users who get a notification
Les adreces de correu electrònic dels usuaris que reben una notificació
Approve this translation
You must provide a ticket message.
Vostè ha de proporcionar un missatge d'entrada.
Approve this translation
This user has no access to the specified private forum
Aquest usuari no té accés al fòrum privat especificada
Approve this translation
Trusted client or authorized user required to access a private forum
Client o usuari autoritzat de confiança necessari per accedir a un fòrum privat
Approve this translation
Private forum access denied: %{reason}
Accés a fòrums privats negat: %{reason}
Approve this translation
Off duty. Any new replies to your tickets will assign them back to the queue.
Fora de servei. Les noves respostes a les seves entrades se'ls assigna de nou a la cua.
Approve this translation
OK
Acceptar
Approve this translation
You need be an admin to see unpublished articles: %{specifics}
Vostè necessita ser un administrador per veure els articles publicats: %{specifics}
Approve this translation
Log entry
Entrada entrada
Approve this translation
Trusted (Do NOT check this if your API Key will be stored in an insecure environment)
Trusted (No seleccioneu aquesta opció si la seva clau d'API s'emmagatzemaran en un entorn insegur)
Approve this translation
Metadata set via ticket rules or Javascript (not visible on contact forms). Limited to 255 characters
Conjunt de metadades a través de regles de bitllets o JavaScript (no visible als formularis de contacte). Limitada a 255 caràcters
Approve this translation
(select)
(Seleccioni)
Approve this translation
Add a tab or link to your website that allows folks to submit tickets, add ideas to your forums, and search your knowledge base.
Afegir una pestanya o enllaç al seu lloc web que permet a la gent a enviar tiquets, afegir idees als seus fòrums, i buscar a la base de coneixements.
Approve this translation
Collecting information with UserVoice Tracker
Recopilació d'informació amb UserVoice Rastrejador
Approve this translation