You have been unsubscribed from %{queue}
1
Vous avez été désinscrit de %{queue}
Approve this translation
number of thanks you've received from users. 15 points each
nombre de remerciements que vous avez reçus d'utilisateurs. 15 points chacun
Approve this translation
Preview for
Aperçu pour
Approve this translation
Go
2
Aller
Approve this translation
Show Widget
Afficher le widget
Approve this translation
minute
2
minute
Approve this translation
second
seconde
Approve this translation
seconds
secondes
Approve this translation
OK, refresh now!
OK, actualiser maintenant!
Approve this translation
Admin required: Not signed or not admin. %{info}
Admin nécessaire: Non connecté ou non administrateur. %{info}
Approve this translation
No access to forum
2
Pas d'accès au forum
Approve this translation
User not signed: oauthenticate failed
Utilisateur non connecté: authentification OAuth échouée
Approve this translation
Search parameters guide
Guide des paramètres de recherche
Approve this translation
Group unassigned tickets into different queues, allowing agents to prioritize which tickets they take next.
Groupe de tickets non affectés de différentes files d'attente, permettant aux agents de prioriser leurs prochains tickets.
Approve this translation
Custom Sidebar HTML
Personnaliser la barre latérale HTML
Approve this translation
Hide kudos, tracking pixels and anything else that would indicate that it's not a personal email.
Masquer félicitations, les pixels de suivi et tout ce qui semble indiquer que ce n'est pas un e-mail personnel.
Approve this translation
Contact requires a valid email address
Contacter nécessite une adresse email valide
Approve this translation
cancel
2
annuler
Approve this translation
Bcc
2
Cci
Approve this translation
Note by
Note par
Approve this translation
Updated by
2
Mis à jour par
Approve this translation
Hide Details
2
Masquer les détails
Approve this translation
%{time_in_words} ago
il y a %{time_in_words}
Approve this translation
Ideas are sent to moderators and…
2
Les idées sont envoyé aux modérateurs et ...
Approve this translation
Comments are sent to moderators and…
2
Les commentaires sont envoyés aux modérateurs et ...
Approve this translation
Don’t see the service you are looking for? %{1:Let us know.}
Vous ne trouvez pas le service que vous cherchez? %{1:Let us know.}
Approve this translation
Add a note to this ticket… (this will not be sent to the contact)
Ajouter une note à ce ticket... (ne sera pas envoyée au contact)
Approve this translation
Choose to either have your users agree to UserVoice’s standard end-user terms of service, or edit the Terms of Service page with your own (you may simply provide links to your Terms of Service and Privacy Policy hosted on your own site).
Choisissez si vos utilisateurs doivent accepter les conditions d'utilisation de UserVoice, ou modifiez la page des conditions d'utilisation avec les vôtres (vous pouvez simplement fournir des liens vers vos conditions d'utilisation et politique de confidentialité hébergé sur votre propre site).
Approve this translation
View your account’s Terms of Service at %{link}
Voir les conditions d'utilisation de votre compte à %{link}
Approve this translation
Your Custom Terms of Service must be compatible with UserVoice’s %{link}
Vos conditions d'utilisation personnalisées doivent être compatibles avec celles de UserVoice %{link}
Approve this translation
If no conditions are set, this rule’s actions will be applied to all tickets.
Si aucune condition n'est fixée, les actions de cette règle sont appliquées à tous les tickets.
Approve this translation
SSO tokens may include the 'allow_forums' field, which allows you to grant specific privileges to each user. Read more…
Les jetons SSO peut inclure le champ 'allow_forums', ce qui vous permet d'accorder des privilèges spécifiques à chaque utilisateur. Lire la suite...
Approve this translation
what’s this?
De quoi s'agit-il?
Approve this translation
Save & Close
2
Enregistrer et fermer
Approve this translation
Article
2
Article
Approve this translation
Close Window
2
Fermer la fenêtre
Approve this translation
You need to give this article a title!
Vous devez donner un titre à cet article!
Approve this translation
Contact email must be in valid format!
L'email de contact doit être à un format valide!
Approve this translation
{{count}} more matching tickets.
{{Count}} tickets correspondants de plus.
Approve this translation
{{count}} more matching ticket.
{{Count}} ticket correspondant en plus
Approve this translation
Enter a ticket subject…
Entrez le sujet du ticket...
Approve this translation
A ticket subject is required!
Un sujet est nécessaire pour le ticket!
Approve this translation
This ticket needs a contact!
Ce ticket a besoin d'un contact !
Approve this translation
Are you sure you want to delete this article?
2
Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet article?
Approve this translation
Mailing address
2
Adresse postale
Approve this translation
Used if we need to send you anything the old fashioned way.
Utilisé si nous devons vous envoyer quelque chose à l'ancienne manière.
Approve this translation
Used if there's a billing issue and we need to get in touch with you.
Utilisé si il y a un problème de facturation et que nous avons besoin d'entrer en contact avec vous.
Approve this translation
%{time} min
1
%{time} min
Approve this translation
You haven't been given permission to access this functionality.
Vous n’êtes pas autorisé à utiliser cette fonctionnalité.
Approve this translation
Edit permissions
2
Modifier les autorisations
Approve this translation