Untranslated 0 Needs Review 302 Reviewed 511 All 813 Health Displaying 101 - 150 of 813 Terms of Service 4 Condiciones del servicio Approve this translation Administrators Administradores Approve this translation This is the max number of administrators on your UserVoice feedback forum and ticketing system. Éste es el número máximo de administradores en tu foro de sugerencias y sistema de tiques de UserVoice. Approve this translation Continue reading 1 Continua leyendo Approve this translation Idea has been merged into another idea La sugerencia ha sido fusionada en otra sugerencia Approve this translation Idea is a duplicate Sugerencia es un duplicado Approve this translation Feedback for Facebook Plugin Feedback para el Plugin de Facebook Approve this translation Single sign-on SIngle sign-on Approve this translation Your name 1 Tu nombre Approve this translation I agree to the %{1:terms of service} Estoy de acuerdo con las %{1:terms of service} Approve this translation Set a new password 1 Establecer una nueva contraseña Approve this translation You have run out of votes on this forum. 2 Se han acabado las votaciones en este foro. Approve this translation Please supply a title for your idea. Por favor, danos un título para tu sugerencia. Approve this translation The title is too long. 1 El título es demasiado largo. Approve this translation The description is too long. 1 La descripción es demasiado larga. Approve this translation already has access 1 ya tiene acceso Approve this translation Set Password Establecer contraseña Approve this translation Custom Terms of Service Personalizar Condiciones del Servicio Approve this translation You have run out of votes. Te has quedado sin votos. Approve this translation Standard Estandar Approve this translation You must accept the terms to continue. 1 Debes aceptar los términos para continuar. Approve this translation You must be an admin to access this! 1 ¡Debes ser administrador para acceder a esto! Approve this translation You must be the account owner to access this! 1 ¡Debes ser el propietario de la cuenta para acceder a esto! Approve this translation Idea has been closed Sugerencia ha sido cerrada Approve this translation Idea attachments Ficheros adjuntos de Ideas Approve this translation Admins and optionally users can attach files to ideas. Los administradores, y opcionalmente los usuarios, pueden adjuntar archivos a las ideas. Approve this translation %{time} ago Hace %{time} Approve this translation Forum: %{forum_name} %{forum_link} Foro: %{forum_name} %{forum_link} Approve this translation view original idea ver idea original Approve this translation Change access to kudos. Cambiar el acceso a kudos Approve this translation Idea no longer exists Ya no existe la Idea Approve this translation The comment text can't be blank. El texto del comentario no puede estar en blanco. Approve this translation New Ticket Reply Nueva respuesta al ticket Approve this translation New Comment 1 Nuevo Comentario Approve this translation New Kudo Nuevo Kudo Approve this translation New Forum 1 Nuevo Foro Approve this translation Sign in to UserVoice Iniciar sesión en UserVoice Approve this translation View this user in Inspector Ver a este usuario en Inspector Approve this translation All tickets Todos los tickets Approve this translation Support Queues Colas de soporte Approve this translation Agents 1 Agentes Approve this translation Unauthorized 2 No autorizado Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to the %{queue} Support Queue Usted está recibiendo este mensaje porque estás suscrito a la %{queue} cola de soporte. Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of tickets assigned to you Usted está recibiendo este mensaje porque usted eligió ser notificado de los tickets asignados a usted Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to unassigned tickets Estás recibiendo este mensaje porque estás suscrito a los tickets sin asignar. Approve this translation You are receiving this message because you are subscribed to this ticket Estás recibiendo este mensaje porque estás suscrito a este ticket. Approve this translation You are receiving this message because you chose to get notified of all new tickets Estás recibiendo este mensaje porque elegiste ser notificado de todos los tickets nuevos Approve this translation Stop receiving emails for tickets assigned to %{queue} Dejar de recibir mensajes de correo electrónico para los tickets asignados a %{queue} Approve this translation Unsubscribe from this ticket Cancelar suscripción a este ticket Approve this translation Stop receiving emails for unassigned tickets Dejar de recibir correos electrónicos de tickets sin asignar Approve this translation