When a status update is posted
Lorsqu'une mise à jour de statut est publiée
Approve this translation
When a teammate submits feedback on behalf of a user
Lorsqu'un coéquipier soumet des commentaires au nom d'un utilisateur
Approve this translation
When a new idea is created
Quand une nouvelle idée est créée
Approve this translation
When a new comment is posted
Quand un nouveau commentaire est posté
Approve this translation
All new Tickets
Tous les nouveaux billets
Approve this translation
Idea and comment attachments
Pièces jointes d'idées et de commentaires
Approve this translation
Allow end-users to attach files to ideas and comments.
Autoriser les utilisateurs finaux à joindre des fichiers à des idées et à des commentaires.
Approve this translation
Revenue
Revenu
Approve this translation
at the
au
Approve this translation
"No response was received from the URL you entered..."
"Aucune réponse n'a été reçue de l'URL que vous avez entrée ..."
Approve this translation
warning
Attention
Approve this translation
This warning is safe to ignore
Cet avertissement est sûr d'ignorer
Approve this translation
Step 6: Check Configuration Status (Optional)
Étape 6: Vérification du statut de la configuration (facultatif)
Approve this translation
Check Status
Vérifier le statut
Approve this translation
Step 7: Update Custom Field Renderer
Étape 7: Mettre à jour le rendu de champ personnalisé
Approve this translation
Step 8: Add Custom Field to Screens
Étape 8: Ajouter un champ personnalisé aux écrans
Approve this translation
Edit
modifier
Approve this translation
Upon visiting your site, visitors without a valid SSO token or authorized IP address will be redirected to a site sign-in page
Lors de la visite de votre site, les visiteurs sans jeton SSO ni adresse IP autorisé seront redirigés vers une page de connexion au site
Approve this translation
Forum-Specific Notifications
Notifications spécifiques aux forums
Approve this translation
Choose individual forums
Choisissez des forums individuels
Approve this translation
If this is unchecked, notifications will be sent for all forums
Si cette case n'est pas cochée, des notifications seront envoyées pour tous les forums.
Approve this translation
Select one or more forums for which to send notifications
Sélectionnez un ou plusieurs forums pour lesquels envoyer des notifications
Approve this translation
General Notifications
Notifications générales
Approve this translation
Delete channel configuration?
Supprimer la configuration du canal?
Approve this translation
Delete the configuration for channel
Supprimer la configuration pour le canal
Approve this translation
Receive this email
Recevoir ce mail
Approve this translation
Include feedback and updates from
Inclure les commentaires et les mises à jour de
Approve this translation
Trending ideas ranked by
Idées tendances classées par
Approve this translation
Learn more about UserVoice for Azure DevOps
En savoir plus sur UserVoice pour Azure DevOps
Approve this translation
Azure DevOps Account
Compte Azure DevOps
Approve this translation
Select the Azure DevOps account you would like to use
Sélectionnez le compte Azure DevOps que vous souhaitez utiliser.
Approve this translation
No authorized Azure DevOps account found. Please create one and return to finish setup.
Aucun compte Azure DevOps autorisé trouvé. Veuillez en créer un et revenir pour terminer la configuration.
Approve this translation
Confirm Azure DevOps account
Confirmer le compte Azure DevOps
Approve this translation
Send private email blasts to subscribers on an idea
Envoi d'e-mails privés à des abonnés sur une idée
Approve this translation
Unable to respond to merged idea
Impossible de répondre à l'idée fusionnée
Approve this translation
This will create a new work item and include a link to the idea in UserVoice. Updates made to the work item will appear as notes on the UserVoice idea.
Cela créera un nouvel élément de travail et inclura un lien vers l'idée dans UserVoice. Les mises à jour apportées à l'élément de travail apparaîtront sous forme de notes sur l'idée de UserVoice.
Approve this translation
This will create a link to the idea in UserVoice to the work item. Updates made to the work item will appear as notes on the UserVoice idea.
Cela créera un lien vers l'idée dans UserVoice vers l'élément de travail. Les mises à jour apportées à l'élément de travail apparaîtront sous forme de notes sur l'idée de UserVoice.
Approve this translation
Returns the latest new ideas, comments, votes and status updates
Renvoie les dernières idées nouvelles, commentaires, votes et mises à jour de statut
Approve this translation
Returns the latest new ideas, comments, votes, status updates, notes and merges
Renvoie les dernières idées, commentaires, votes, mises à jour de statut, notes et fusions
Approve this translation
Return only the ideas with matching status
Renvoie uniquement les idées avec le statut correspondant
Approve this translation
Metadata (usually a URL) about where the idea came from. Shown in Admin Console as a link.
Métadonnées (généralement une URL) sur l'origine de l'idée. Présenté dans la console d’administration sous forme de lien.
Approve this translation
Title for the idea
Titre de l'idée
Approve this translation
The body of the idea
Le corps de l'idée
Approve this translation
Assign this idea into another existing category of the forum
Attribuer cette idée dans une autre catégorie existante du forum
Approve this translation
Assign this idea into a new category with a specified name
Attribuer cette idée dans une nouvelle catégorie avec un nom spécifié
Approve this translation
Move this idea into another forum
Déplacer cette idée dans un autre forum
Approve this translation
Enable voter fraud detection
Activer la détection de fraude électorale
Approve this translation
Create work items from ideas and sync notes between systems.
Créez des éléments de travail à partir d'idées et synchronisez des notes entre les systèmes.
Approve this translation
UserVoice for Jira allows you to link UserVoice features and ideas to Jira issues. As issues in Jira are updated, their status is reflected internally in UserVoice (and vice versa).
UserVoice for Jira vous permet de lier des fonctionnalités et des idées UserVoice aux problèmes de Jira. Au fur et à mesure que les problèmes dans Jira sont mis à jour, leur statut est reflété en interne dans UserVoice (et inversement).
Approve this translation
Link Jira issues to Features and Ideas
Lier les problèmes de Jira aux caractéristiques et aux idées
Approve this translation