To finish connecting, have your Jira administrator follow these instructions. Once they're finished, you'll be connected.
Pour terminer la connexion, demandez à votre administrateur Jira de suivre ces instructions. Une fois qu'ils sont terminés, vous serez connecté.
Approve this translation
Privacy Contact Email
Confidentialité Contact Email
Approve this translation
Notifications about anything about data privacy will be delivered to this address. e.g. GDPR, Third Party Processors, Privacy Policy, Breach Notifications.
Les notifications concernant tout ce qui concerne la confidentialité des données seront envoyées à cette adresse. par exemple GDPR, processeurs tiers, politique de confidentialité, notifications de violation.
Approve this translation
Go to this address to authorize the connection. This URL is good for 10 minutes.
Allez à cette adresse pour autoriser la connexion. Cette URL est bonne pendant 10 minutes.
Approve this translation
After you've authorized, change "UserVoice Links" renderer to "Wiki Style" in order to render the content properly.
Après avoir autorisé, rendez le rendu "UserVoice Links" à "Style Wiki" afin de rendre le contenu correctement.
Approve this translation
Change Custom Field Renderer
Changer le rendu de champ personnalisé
Approve this translation
Click on the button above to open the Field Configuration page in Jira.
Cliquez sur le bouton ci-dessus pour ouvrir la page Configuration du champ dans Jira.
Approve this translation
Find the UserVoice Links field.
Recherchez le champ Liens de UserVoice.
Approve this translation
Click the Renderers link in the right column.
Cliquez sur le lien Renderers dans la colonne de droite.
Approve this translation
Change the Active Renderer to Wiki Style Renderer.
Remplacez le moteur de rendu actif par Wiki Style Renderer.
Approve this translation
Click Update to save.
Cliquez sur Mettre à jour pour sauvegarder.
Approve this translation
Add the "UserVoice Links" field to any desired projects.
Ajoutez le champ "UserVoice Links" à tous les projets souhaités.
Approve this translation
Adding this field to a screen belonging to a Jira Project allows UserVoice admins to link UserVoice items to new issues in that project from within UserVoice.
L'ajout de ce champ à un écran appartenant à un projet Jira permet aux administrateurs UserVoice de lier des éléments UserVoice à de nouveaux problèmes dans ce projet à partir de UserVoice.
Approve this translation
Note: this field is not intended to be edited, so it doesn't need to be on workflow or edit screens.
Remarque: ce champ n'est pas destiné à être modifié, il n'a donc pas besoin d'être sur les écrans de workflow ou d'édition.
Approve this translation
Add Custom Field to Screens
Ajouter un champ personnalisé aux écrans
Approve this translation
Click on the button above to open the Field Association page in Jira.
Cliquez sur le bouton ci-dessus pour ouvrir la page Association de terrain à Jira.
Approve this translation
In the Select column, check the screens you want the non-editable field to appear on.
Dans la colonne Sélectionner, cochez les écrans auxquels vous voulez que le champ non modifiable apparaisse.
Approve this translation
Done
Terminé
Approve this translation
After all the steps above have been completed, you may close this window. You'll be able to get back to this page, if needed.
Une fois toutes les étapes ci-dessus terminées, vous pouvez fermer cette fenêtre. Vous pourrez revenir à cette page, si nécessaire.
Approve this translation
Capture feedback directly in Salesforce
Capturez les commentaires directement dans Salesforce
Approve this translation
Quickly see which blockers are preventing Sales from winning opportunities
Voyez rapidement quels bloqueurs empêchent les ventes d'avoir des opportunités gagnantes
Approve this translation
Monitor how well your sales team is tracking feedback on opportunities
Surveillez la qualité du suivi des retours d'expérience par votre équipe de vente
Approve this translation
Setup instructions
Instructions d'installation
Approve this translation
Keep Product and Engineering efforts in sync.
Conserver les efforts de produit et d'ingénierie en synchronisation.
Approve this translation
Capture user feedback in Salesforce and link it to sales opportunities.
Capturez les commentaires des utilisateurs dans Salesforce et reliez-les aux opportunités de vente.
Approve this translation
Contact us to get started
Contactez-nous pour commencer
Approve this translation
Keep statuses up to date
Garder les statuts à jour
Approve this translation
Quickly see which work items are linked to UserVoice
Voyez rapidement quels éléments de travail sont liés à UserVoice
Approve this translation
Quickly see which issues are linked to UserVoice
Voyez rapidement quels problèmes sont liés à UserVoice
Approve this translation
Learn more about UserVoice for Jira
En savoir plus sur UserVoice for Jira
Approve this translation
Setup instructions (Jira Cloud)
Instructions de configuration (Jira Cloud)
Approve this translation
Setup Instructions
Instructions de configuration
Approve this translation
Syncing
Synchronisation
Approve this translation
(You can safely navigate away from this page)
(Vous pouvez naviguer en toute sécurité loin de cette page)
Approve this translation
You need be an admin to access that filter
Vous devez être un administrateur pour accéder à ce filtre
Approve this translation
Manual Configuration (Advanced)
Configuration manuelle (avancée)
Approve this translation
In the last 30 days, an average of %{num} person interacted with your UserVoice site daily
Au cours des 30 derniers jours, une moyenne de %{num} personne interagit quotidiennement avec votre site UserVoice
Approve this translation
In the last 30 days, an average of %{num} people interacted with your UserVoice site daily
Au cours des 30 derniers jours, une moyenne de %{num} les personnes interagissaient quotidiennement avec votre site UserVoice
Approve this translation
UserVoice & Custom
UserVoice et Custom
Approve this translation
Third Party
Tierce personne
Approve this translation
SSO authentication
Authentification SSO
Approve this translation
Authenticate users via SSO to use the widget with a private forum
Authentifier les utilisateurs via SSO pour utiliser le widget avec un forum privé
Approve this translation
SSO key:
Clé SSO:
Approve this translation
SSO documentation
Documentation SSO
Approve this translation
You don't have the necessary permissions to create or edit teams. Please contact your account administrator for the necessary access.
Vous ne disposez pas des autorisations nécessaires pour créer ou éditer des équipes. Veuillez contacter votre administrateur de compte pour obtenir l'accès nécessaire.
Approve this translation
Create access token
Créer un jeton d'accès
Approve this translation
When enabled, users will receive an email notification when someone comments on an idea they’ve voted on. Users can override this setting.
Lorsque cette option est activée, les utilisateurs reçoivent une notification par courrier électronique lorsque quelqu'un commente une idée sur laquelle ils ont voté. Les utilisateurs peuvent remplacer ce paramètre.
Approve this translation
My email subscriptions
Mes abonnements email
Approve this translation
When an idea or comment is flagged for moderator approval
Lorsqu'une idée ou un commentaire est marqué pour approbation par le modérateur
Approve this translation
Activity Updates
Mises à jour d'activité
Approve this translation